Star Micronics LC-240C user manual Stichwort-Verzeichnis Indice analitico, 117

Page 126

Stichwort-Verzeichnis

Indice analitico

A

A.E.C. 32 Abreißautomatik 40 Allgemein, Fenster 30

A.E.C. 32 Druckrichtung 32 Emulations-Steuerung 32 Farbband 32

RAM Speicher 32

Sleep-Modus 34

Standard Farbe 34

Testausdruck 34 Anschluß

an eine Netzsteckdose 10 an Ihren Computer 10

Anwendungen, Druckerwahl 102 AUTOEXEC.BAT 104

Auto LF mit CR 38

Automatic Emulation Change, (A.E.C.) 32

Automatische Papierzufuhr 72 Abnehmen der 18 Wiederanbringen der 20

B

Bedienerfeld

Drucker 66

Bidirektionaler Druck 32

Polen 111

Portugal 111

Rußland 111

Skandinavien 111

Türkei 112

Ungarn 112

Color-Drucker 8

D

Download-Speicher 32 Drucker Setup Programm

beenden 48 Defaulteinstellungen 48 Fensters Schritt 34 Inbetriebnahme 26 Installieren 22

Laden von Setup-Daten 46 Neuen Konfigurationsdatei 46 Speichren der geänderten 46 Standard/Default-Einstellungen 48

Druckkopfführung 6, 8 Druckkopfschutz 6 Druckmodus 36 Druckrichtung 32 Druckvorgang

Fenster 60 unterbrechen 80 Vorbereitung 56

A

A.E.C. 32

alimentatore automatico di fogli singoli 72

reinstallazione 20 smontaggio 18

alimentazione manuale dei fogli 74 allineamento verticale 40 AUTOEXEC.BAT 104

Auto LF con CR 38

B

buffer di download 32 buffer d’ingresso 32

C

Cambio Emulazione Automatico 32 Carattere LQ 36

Carattere, schermata 34 Carattere LQ 36 Code Page 36 Memori il font 36 Modo di stampa 36 Paese 36

Passo di stampa 36 Scelta dello zero 36 Set di carratteri 36

caratteri

modulo continuo 2, 14 regolazione della distanza 72 selezione 70

uso 70 Carta, schermata 38

Auto LF con CR 38 Fine carta 40 Interlinea 38 Linea di strappo 40 Lunghezza pagina 38 Margine superiore 40 Stampa in timeout 40

cartuccia nastro installazione della 8

cavo

parallelo 10, 44, 102, 104 cavo parallelo 10

lunghezza 10

collegamento

al computer 10

alla presa elettrica 10 colore

predefinito 34 colore standard 34 contenuto della confezione 4 convertitore seriale-parallelo 10, 12, 26 coperchio frontale

apertura del 6

C

E

Codeseite 36

Einstellhebel, 72

Emulation 32

Codeseiten

 

Brasilien-ABICOMP 112

F

Brasilien-ABNT 112

CS2 112

Farbband 32

Franz. Kanada 111

Farbbandkassette

Gost-Rußland 111

anbringen 8

IBM-Rußland 111

Farbe

Island 111

standard 34

Lateinamerika-2 110

Fehler 68

Multi-lingual 110

Fehlerbehebung 88

selezione all’interno di Windows 64 caratteri TrueType

installazione dei 62

carta

alimentazione 68 alimentazione automatica 72 alimentazione manuale 74 avanzamento 68

carta intestata 74 espulsione 68 inserimento 14 lunghezza 38 moduli multicopia 14

D

dump esadecimale 84

E

emulazione 32 errori 68

F

fine carta 40

117

Image 126
Contents LC-240C LC-240 VDE Statement Warenzeichen-Hinweis About this manual Propos de ce manuelÜber dieses Handbuch Informazioni sul manualeContents Table des matièresInhaltsverzeichnis SommarioAnnexe B Caractéristiques techniques Appendice C Uscite a terminale interfaccia Chapitre 1 Configuration de l’imprimante Printer SetupChoix d’un emplacement pour l’imprimante Choosing a place for the printerScelta del luogo dove installare la stampante Kapitel 1 Grudeinstellung Setup des DruckersCapitolo 1 Installazione della stampante Wahl eines Stellplatzes für den DruckerUnpacking the printer General guideAuspacken des Druckers Déballage de l’imprimanteGuide général Allgemeiner LeitfadenOpening the front cover Removing the print head protector LC-240C onlyAbout ribbon cartridges Öffnen der Frontabdeckung Ouverture du capot avantPropos des cartouches de ruban Abnehmen des Druckkopfschutzes nur beim LC-240 CInstalling the ribbon cartridge Installation d’une cartouche de ruban Installazione della cartuccia nastroEinsetzen der Farbbandkassette Installing the paper support Connecting to your computerConnexion de l’imprimante à l’ordinateur Installation du support papierInstallazione del supporto appoggia- carta Anbringen des PapierhaltersConnecting to a power outlet Connexion à une prise secteur Anschluß an eine NetzsteckdoseCollegamento alla presa elettrica Loading paper Slide the left-hand paper guide all the way to the leftChargement du papier Einlegen von PapierInserimento della carta Page Page Detaching the automatic sheet feeder Retrait de l’introducteur feuille à feuille Abnehmen der automatischen PapierzufuhrSmontaggio dell’alimentatore automatico di fogli singoli Re-installing the automatic sheet feeder Réinstallation de l’introducteur feuille Feuille Wiedereinsetzen der automatischen PapierzufuhrInstallation de l’utilitaire de configuration User Setup UtilityInstalling the User Setup Utility Chapitre 2 Utilitaire de configurationInstallieren des Drucker Setup Programms Kapitel 2 Drucker Setup ProgrammCapitolo 2 Il programma User Setup Utility Installazione del programma User Setup UtilityEntrée \SETUP Starting up the User Setup Utility Lancement de l’utilitaire de configurationStarten des Drucker Setup Programms Avviamento del programma User Setup UtilityChanging User Setup Utility parameter settings Modification des paramètres de l’utilitaire de configurationÜber Parameterfelder Ein Fenster wählenEin Parameterfeld wählen Selezione di una schermataUtilisation de la fenêtre Générale Using the General windowTo change a parameter setting Modification de la valeur d’un paramètreUso della schermata Generale Benutzung des Fensters AllgemeinModifica delle impostazioni di un parametro Ändern einer ParametereinstellungInk color EmulationGraphic Direction RAM usageRAM Speicher DruckrichtungFarbband EmulazioneUsing the Font window Utilisation de la fenêtre PoliceBenutzung des Fensters Schrift Uso della schermata CarattereLQ Font Print modeMode imprime PitchDruckmodus LQ Schrift BriefqualitätZeichenabstand NullUsing the Paper window Utilisation de la fenêtre PapierBenutzung des Fensters Papier Uso della schermata CartaAdjusting the printer’s vertical alignment Réglage de l’ajustement vertical de l’imprimanteEinstellung der Vertikalen Punktausrichtung Page Tabulatortaste Saving setup data as a new configuration file Changing the printer portChangement du port d’imprimante Änderung der Schnittstelle Modifica della porta della stampanteSaving changed setup data in the current configuration file Importing setup data from a configuration fileLaden von Drucker Setup-Daten aus einer Konfigurationsdatei Importazione delle impostazioni da un file di configurazioneRétablissement des valeurs par défaut Returning to default settingsExiting the User Setup Utility Sortie de l’utilitaire de configurationUscita dal programma User Setup Utility Rückkehr zu den DefaulteinstellungenBeenden des Drucker Setup Programms Ripristino delle impostazioni predefiniteUsing the Help window Utilisation de la fenêtre d’aideBenutzung des Fensters Hilfe Uso della schermata ? Help AiutoChapitre 3 Utilisation de l’imprimante sous Windows Using the Printer with WindowsSetting up for printing with Microsoft Windows Configuration de l’impression sous Microsoft WindowsKapitel 3 Einsatz des Druckers unter Windows Grundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft WindowsInstallazione della stampante sotto Microsoft Windows Capitolo 3 Utilizzo della stampante con WindowsPage Systemsteuerung Getting ready to print Préparation à l’impressionVorbereitung für den Druck Impostazione della stampanteRemarque Hilfe Hinweis Printing a document Impression d’un documentDrucken eines Schriftstücks Stampa di un documentoInstalling TrueType fonts Installation des polices TrueTypeInstallieren von TrueType-Schriftarten Installazione dei caratteri TrueTypeSelecting fonts in Windows applications Sélection des polices dans les applications WindowsWahl von Schriftarten in Windows-Anwendungen CaratteriTo enter the Sleep Mode To restore full power from the Sleep ModeControl Panel Operations Chapitre 4 Utilisation du panneau de commande Kapitel 4 Handhabung des BedienerfeldesCapitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni Passage du mode Ready au mode Not-Ready et vice versa To switch between the Ready and Not-Ready ModesErrors To feed single-sheet paper into the printerAuswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker Segnalazioni d’erroreEinzug von Einzelblättern in den Drucker PapiervorschubPaper Handling Chapitre 5 Manipulation du papierKapitel 5 Papierhandhabung Capitolo 5 Uso della cartaAdjusting for paper thickness Automatic sheet feedingEinstellung der Papierstärke Réglage de l’épaisseur du papierAlimentation automatique Automatische PapierzufuhrManual sheet feeding Clearing paper jamsManueller Papiereinzug Alimentation manuelleSuppression des bourrages de papier Beseitigung eines PapierstausChapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous MS-DOS Using the Printer with MS-DOSSetting up for printing with MS-DOS Configuration de l’impression sous MS-DOSKapitel 6 Verwendung des Druckers unter MS-DOS Grundeinrichtung Setup unter MS-DOSInstallazione della stampante in ambiente MS-DOS Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambienteSelecting fonts in MS-DOS applications Sélection de polices dans les applications MS-DOSWahl von Schriftarten in MS-DOS-Anwendungen Other Printing Features Chapitre 7 Autres fonctions d’impressionKapitel 7 Sonstige Druckerfunktionen Capitolo 7 Altre funzionalità della stampanteAppendix a Dépannage Appendix a TroubleshootingTesting the printer Comment tester l’imprimanteTesten des Druckers Appendice a Ricerca e soluzione dei problemiAnhang a Fehlerbehebung Esecuzione dei test di stampaShort test Long testHexadecimal dump Vidage hexadécimal Test courtTest long KurztestPage Page Troubleshooting guide Guide de dépannageGuida alla risoluzione dei problemi Anleitung zur Fehlerbehebung’impression sous MS-DOS» Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Problem Possible Cause Operazione consigliata Problem Possible Cause Recommended Action Della distanza di stampa a Le boîtier de l’imprimante Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Distanza di stampa a pagina Table, code page, or interna 100 Checking system software settings in Windows Vérification des paramètres du logiciel système sous WindowsÜberprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Checking system software settings in MS-DOS Checking the port settings in the User Setup UtilityVérification des paramètres du logiciel système sous MS Überprüfen der Einstellungen der System-Software unter Controllo delle impostazioni del software di sistema in MSAppendix B Specifications Annexe B Caractéristiques techniquesAnhang B Technische Daten Appendice B Specifiche tecniche107 108 Parallel Interface Optional Serial Interface110 Code Page #863 Code Page #865 Code Page #3841 Code Page #860 Code Page #861 Code Page #866Portuguese Icelandic Russian IBM-Russian Canadian French Nordic Gost-Russian PolishCode Page #3844 Code Page #3845 Code Page #3848 Hungarian Brazil-ABICOMPIBM Special Character Set Font and Character Set Control Commands Print Pitch Control CommandsTop/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Line Spacing Commands Special Print Mode CommandsBit Image Graphic Commands Form Feed and Related CommandsHorizontal Print Position Control Commands Other CommandsNEC Commands Index Stichwort-Verzeichnis Indice analitico 117118 119 120 121 Customer service information
Related manuals
Manual 82 pages 9.21 Kb