Star Micronics LC-240C user manual Adjusting the printer’s vertical alignment

Page 48

Top Margin

Select the spacing from the top of the paper to the first line of printing.

Paper Out

Switch the paper out detect function on (Enabled) or off (Disabled).

When paper out detection is enabled, the printer automatically stops printing whenever it senses there is no more paper. When disabled, the printer continues printing as long as there is data. Disabling this function makes it possible to print right up to the bottom of a page, but it also creates the danger or printing when there is no paper loaded in the printer, which can damage the print head and platen.

Tear Off

Switch the tear-off function on (Enabled) or off (Disabled).

This function controls a feature of the optional PT-10Y Push Tractor Unit. For details on this feature, see the Users Manual that comes with the Push Tractor Unit.

Timeout Printing

Switch time-out printing on (Enabled) or off (Disabled).

When time-out printing is enabled and paper is loaded in the Auto Sheet Feeder, the printer waits for 30 seconds after printing. If no further data is received within 30 seconds, the printer ejects the current page. The page is not ejected automatically when time-out printing is disabled.

Adjusting the printer’s vertical alignment

While in the User Setup Utility, select Adjust. from the menu bar.

Marge Haute

Sélectionnez l’espace à laisser en haut de chaque feuille avant de commencer à imprimer.

Détection Fin de Papier

Activez ou désactivez la fonction de détection d’absence de papier.

Lorsque la fonction de détection d’absence de papier est activée, l’imprimante s’interrompt automatiquement lorsqu’il ne reste plus de papier. Si elle est désactivée, l’imprimante poursuit l’impression tant qu’il reste des données. En désactivant cette fonction, vous risquez donc non seulement d’imprimer jusqu’au bas de la page, mais aussi d’imprimer sans papier dans l’imprimante, ce qui pourrait endommager la tête et le rouleau d’impression.

Découpe Rapide

Activez ou désactivez la fonction de coupure.

Cette fonction contrôle une caractéristique de l’unité d’entraînement optionnelle PT - 10Y. Pour plus de détails sur cette caractéristique, reportez-vous au guide d’utilisation fourni avec l’unité.

Impress. différée

Activez ou désactivez le temporisateur d’impression.

Lorsque l’impression différée est activée et que du papier est chargé dans l’introducteur feuille à feuille, l’imprimante patiente 30 secondes après l’impression. Si aucune donnée n’est reçue au bout de 30 secondes, l’imprimante éjecte la page courante. La page n’est pas éjectée automatiquement lorsque l’impression différée est désactivée.

Réglage de l’ajustement vertical de l’imprimante

Dans l’utilitaire de configuration, sélectionnez AJUSTE dans la barre de menus.

39

Image 48
Contents LC-240C LC-240 VDE Statement Warenzeichen-Hinweis About this manual Propos de ce manuelÜber dieses Handbuch Informazioni sul manualeContents Table des matièresInhaltsverzeichnis SommarioAnnexe B Caractéristiques techniques Appendice C Uscite a terminale interfaccia Printer Setup Choix d’un emplacement pour l’imprimanteChapitre 1 Configuration de l’imprimante Choosing a place for the printerKapitel 1 Grudeinstellung Setup des Druckers Capitolo 1 Installazione della stampanteScelta del luogo dove installare la stampante Wahl eines Stellplatzes für den DruckerUnpacking the printer General guideDéballage de l’imprimante Guide généralAuspacken des Druckers Allgemeiner LeitfadenOpening the front cover Removing the print head protector LC-240C onlyAbout ribbon cartridges Ouverture du capot avant Propos des cartouches de rubanÖffnen der Frontabdeckung Abnehmen des Druckkopfschutzes nur beim LC-240 CInstalling the ribbon cartridge Installation d’une cartouche de ruban Installazione della cartuccia nastroEinsetzen der Farbbandkassette Installing the paper support Connecting to your computerInstallation du support papier Installazione del supporto appoggia- cartaConnexion de l’imprimante à l’ordinateur Anbringen des PapierhaltersConnecting to a power outlet Connexion à une prise secteur Anschluß an eine NetzsteckdoseCollegamento alla presa elettrica Loading paper Slide the left-hand paper guide all the way to the leftChargement du papier Einlegen von PapierInserimento della carta Page Page Detaching the automatic sheet feeder Retrait de l’introducteur feuille à feuille Abnehmen der automatischen PapierzufuhrSmontaggio dell’alimentatore automatico di fogli singoli Re-installing the automatic sheet feeder Réinstallation de l’introducteur feuille Feuille Wiedereinsetzen der automatischen PapierzufuhrUser Setup Utility Installing the User Setup UtilityInstallation de l’utilitaire de configuration Chapitre 2 Utilitaire de configurationKapitel 2 Drucker Setup Programm Capitolo 2 Il programma User Setup UtilityInstallieren des Drucker Setup Programms Installazione del programma User Setup UtilityEntrée \SETUP Starting up the User Setup Utility Lancement de l’utilitaire de configurationStarten des Drucker Setup Programms Avviamento del programma User Setup UtilityChanging User Setup Utility parameter settings Modification des paramètres de l’utilitaire de configurationEin Fenster wählen Ein Parameterfeld wählenÜber Parameterfelder Selezione di una schermataUsing the General window To change a parameter settingUtilisation de la fenêtre Générale Modification de la valeur d’un paramètreBenutzung des Fensters Allgemein Modifica delle impostazioni di un parametroUso della schermata Generale Ändern einer ParametereinstellungEmulation Graphic DirectionInk color RAM usageDruckrichtung FarbbandRAM Speicher EmulazioneUsing the Font window Utilisation de la fenêtre PoliceBenutzung des Fensters Schrift Uso della schermata CaratterePrint mode Mode imprimeLQ Font PitchLQ Schrift Briefqualität ZeichenabstandDruckmodus NullUsing the Paper window Utilisation de la fenêtre PapierBenutzung des Fensters Papier Uso della schermata CartaAdjusting the printer’s vertical alignment Réglage de l’ajustement vertical de l’imprimanteEinstellung der Vertikalen Punktausrichtung Page Tabulatortaste Saving setup data as a new configuration file Changing the printer portChangement du port d’imprimante Änderung der Schnittstelle Modifica della porta della stampanteSaving changed setup data in the current configuration file Importing setup data from a configuration fileLaden von Drucker Setup-Daten aus einer Konfigurationsdatei Importazione delle impostazioni da un file di configurazioneReturning to default settings Exiting the User Setup UtilityRétablissement des valeurs par défaut Sortie de l’utilitaire de configurationRückkehr zu den Defaulteinstellungen Beenden des Drucker Setup ProgrammsUscita dal programma User Setup Utility Ripristino delle impostazioni predefiniteUsing the Help window Utilisation de la fenêtre d’aideBenutzung des Fensters Hilfe Uso della schermata ? Help AiutoUsing the Printer with Windows Setting up for printing with Microsoft WindowsChapitre 3 Utilisation de l’imprimante sous Windows Configuration de l’impression sous Microsoft WindowsGrundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft Windows Installazione della stampante sotto Microsoft WindowsKapitel 3 Einsatz des Druckers unter Windows Capitolo 3 Utilizzo della stampante con WindowsPage Systemsteuerung Getting ready to print Préparation à l’impressionVorbereitung für den Druck Impostazione della stampanteRemarque Hilfe Hinweis Printing a document Impression d’un documentDrucken eines Schriftstücks Stampa di un documentoInstalling TrueType fonts Installation des polices TrueTypeInstallieren von TrueType-Schriftarten Installazione dei caratteri TrueTypeSelecting fonts in Windows applications Sélection des polices dans les applications WindowsWahl von Schriftarten in Windows-Anwendungen CaratteriTo enter the Sleep Mode To restore full power from the Sleep ModeControl Panel Operations Chapitre 4 Utilisation du panneau de commande Kapitel 4 Handhabung des BedienerfeldesCapitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni To switch between the Ready and Not-Ready Modes ErrorsPassage du mode Ready au mode Not-Ready et vice versa To feed single-sheet paper into the printerSegnalazioni d’errore Einzug von Einzelblättern in den DruckerAuswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker PapiervorschubPaper Handling Chapitre 5 Manipulation du papierKapitel 5 Papierhandhabung Capitolo 5 Uso della cartaAdjusting for paper thickness Automatic sheet feedingRéglage de l’épaisseur du papier Alimentation automatiqueEinstellung der Papierstärke Automatische PapierzufuhrManual sheet feeding Clearing paper jamsAlimentation manuelle Suppression des bourrages de papierManueller Papiereinzug Beseitigung eines PapierstausUsing the Printer with MS-DOS Setting up for printing with MS-DOSChapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous MS-DOS Configuration de l’impression sous MS-DOSGrundeinrichtung Setup unter MS-DOS Installazione della stampante in ambiente MS-DOSKapitel 6 Verwendung des Druckers unter MS-DOS Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambienteSelecting fonts in MS-DOS applications Sélection de polices dans les applications MS-DOSWahl von Schriftarten in MS-DOS-Anwendungen Other Printing Features Chapitre 7 Autres fonctions d’impressionKapitel 7 Sonstige Druckerfunktionen Capitolo 7 Altre funzionalità della stampanteAppendix a Troubleshooting Testing the printerAppendix a Dépannage Comment tester l’imprimanteAppendice a Ricerca e soluzione dei problemi Anhang a FehlerbehebungTesten des Druckers Esecuzione dei test di stampaShort test Long testHexadecimal dump Test court Test longVidage hexadécimal KurztestPage Page Troubleshooting guide Guide de dépannageGuida alla risoluzione dei problemi Anleitung zur Fehlerbehebung’impression sous MS-DOS» Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Problem Possible Cause Operazione consigliata Problem Possible Cause Recommended Action Della distanza di stampa a Le boîtier de l’imprimante Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Distanza di stampa a pagina Table, code page, or interna 100 Checking system software settings in Windows Vérification des paramètres du logiciel système sous WindowsÜberprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Checking system software settings in MS-DOS Checking the port settings in the User Setup UtilityVérification des paramètres du logiciel système sous MS Überprüfen der Einstellungen der System-Software unter Controllo delle impostazioni del software di sistema in MSAppendix B Specifications Annexe B Caractéristiques techniquesAnhang B Technische Daten Appendice B Specifiche tecniche107 108 Parallel Interface Optional Serial Interface110 Code Page #860 Code Page #861 Code Page #866 Portuguese Icelandic Russian IBM-RussianCode Page #863 Code Page #865 Code Page #3841 Canadian French Nordic Gost-Russian PolishCode Page #3844 Code Page #3845 Code Page #3848 Hungarian Brazil-ABICOMPIBM Special Character Set Font and Character Set Control Commands Print Pitch Control CommandsTop/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Special Print Mode Commands Bit Image Graphic CommandsLine Spacing Commands Form Feed and Related CommandsHorizontal Print Position Control Commands Other CommandsNEC Commands Index Stichwort-Verzeichnis Indice analitico 117118 119 120 121 Customer service information
Related manuals
Manual 82 pages 9.21 Kb