Roland Roland EM-15 OR Oriental Creative Keyboard owner manual Selecting another B Style

Page 39

EM-15 OR

Press it again to return to the previous bass part.

(3)Press the [ACCOMP A/B] button once to select the melodic parts of the “other” Style (A or B).

Press it again to return to the previous accompaniment parts.

Selecting another “B” Style

As stated earlier, the “B” Style is prepared automatically whenever you select an “A” Style, so that the Style Mor- phing function is ready whenever you are.

If you do not agree with this preset selection (or want to experiment with other Styles), hold down the [STYLE] button and select the desired “B” Style using the [1]~[8] keypad. This selection will also be written to a User Pro- gram.

Note: The Intro and Ending patterns of Style A will be used in their original state for all Style Morphing combinations except the one where all parts are played by Style B (i.e. when only the upper-row rectangles are dark).

Note: You can also morph between Styles that use different time signatures.

Note: When you select a new Music Style with the numeric key- pad, the Style Morphing function is reset to the “Style A only” status. The Style Morphing setting can, however, be written to a User Program. See p. 64.

Enfoncez-le à nouveau pour retourner à la partie de basse précédente.

(3)Appuyez une fois sur le bouton [ACCOMP A/B] pour choisir les parties mélodiques de “l’autre style” (A ou B).

Enfoncez-le à nouveau pour retourner aux parties d’accompagnement précédentes.

Choix d’un autre style “B”

Comme nous l’avons vu, le style “B” est automatiquement préparé quand vous choisissez un style “A”; la fonction Style Morphing est donc toujours prête à l’emploi.

Si la sélection automatique ne vous satisfait pas (ou si vous souhaitez expérimenter d’autres styles), maintenez enfoncé le bouton [STYLE] et choisissez le style “B” voulu avec le pavé numérique [1]~[8]. Ce choix est aussi mémorisé dans un programme utilisateur.

Remarque: Les motifs Intro et Ending du Style A seront utili- sés tels quels pour toutes les combinaisons Style Morphing sauf celle où toutes les parties sont jouées par le Style B (c.-à-d. quand seuls les rectangles de la rangée supérieure sont éteints). Remarque: Vous pouvez aussi “morpher” entre des styles musi- caux dotés d’armures de temps différentes.

Remarque: Quand vous choisissez un nouveau style musical avec le pavé numérique, la fonction Style Morphing est initiali- sée au statut “Style A uniquement”. Vous pouvez cependant mémoriser le réglage Style Morphing dans un programme utili- sateur. Voyez p. 64.

39

Image 39
Contents English/Français/Arabic EM-15 orCaractéristiques FeaturesQuatre modes Music StylesFour modes Styles musicauxSommaire ContentsRemarques importantes Important notesPrécautions supplémentaires Additional precautionsPress this button to switch the EM-15 or on and off Panel descriptionsDescription des panneaux Use these buttons to set the global volume of your EM-15 or See ONE Touch buttons 1-2 Tempo -/+, DATA, YES/NO buttonsDRUMS, ORGAN, ARRANGER, Piano buttons Melody INT/LAYER buttonDC 12V in socket Sustain Footswitch socketPrise Sustain Footswitch Midi OUT/IN socketsPlayback of all demo songs Setting upBranchements Demo songs Morceaux de démoReproduction d’une démo de styles Playback of a Tone demo songReproduiction d’une démo de sons Playback of a Style demo songJeux musicaux Game functionAppuyez sur Style Morphing Bass Press Style Morphing BassGuess Tone deviner le son Guess ToneGuess Style deviner le style Guess StyleChord Finder To specify the RootPour spécifier la tonique Root Jouez à nouveau l’accord et appuyez sur OK To specify the TypeMessage 2 Type Pour spécifier le typePaniment Gnement Jeu avec accompaChanger le tempo Changing the tempoDémarrage automatique du jeu Sync Start Stopping Arranger playbackArrêter le jeu de l’Arranger Automatic playback start Sync StartLocate the Tone sound you need Ver le son Tone recherché Ing Droite Press the Tone button Appuyez sur le bouton ToneYou can now select Tones On the right-hand side of front panel toOrgan Partage de clavierUsing the metronome Playing one sound Jeu avec un son PianoUtilisation du métronome Abaisser la hauteur de certaines notes d’un quart de ton Using oriental tuningsTuning individual notes a quarter tone down Utilisation d’accords orien- tauxUsing other tuning values Saving and loading your tunings Scale MemoryUtilisation d’autres valeurs d’accord EM-15 or Utilisation des boutons Pitch Shift Using the Pitch Shift buttonsChoix d’un autre Drum Set Drumming on the keyboardJouer de la batterie sur le clavier Selecting other Drum SetsRecording your music 10. Enregistrer votre jeu Start recording in one of the following ways Assign the desired Tone to the right half of the keyboardAssignez le son voulu à la moitié droite du clavier Press the REC button once or twice to select the REC iconListening to your song Ecoute de votre morceau Second recording passDeuxième enregistrement Melody by pressing the M.DRUMS button La fonction One Touch automatise plusieurs tâches Additional Music Style functionsOne Touch One Touch function automates quite a few tasksMelody Intelligence INT Changing the Melody INT ToneChanger le son Melody INT Orchestrator Style Morphing Press it again to return to the previous bass part Selecting another B StyleChoix d’un autre style B Autres fonctions des styles musicaux Additional Music Style functionsUtiliser deux parties Upper Layer Using two Upper parts LayerMore Keyboard part functions Autres fonctions de parties KeyboardChoix de variations de sons Selecting Tone VariationsBalance Relâchez le bouton Transpose TransposeRelease the Transpose button Box that surrounds the Transpose message disap- pearsAutres fonctions liées aux parties Keyboard Other Keyboard part functionsFonctions de reproduction Recorder functionsFonctions Recorder Playback functionsJeu live avec accompagnement de morceau Minus One Live performance with song backing Minus OnePremière prise d’enregistrement Other recording modesAutres modes d’enregistrement First recording passDeuxième prise d’enregistrement Enregistrement en mode Piano Recording in Piano modeArranger Drums Upper Upper 2 via Layer Enregistrement en mode M.DRUMS Recording in M.DRUMS modeAutres options d’enregistrement mode Song Other recording options Song modeChanger le tempo du morceau Changing the song tempoMenu Function La flèche de mode clignote à présent à l’écranEditing parameters general procedure Function menuDisparaît Velocity sensitivity. In that case, the icon disappearsRevType Reverb Type Metro Vol metronome volumeMetro Vol volume du métronome ReverbMBass statut et volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statusMBass status and volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statutArr Mem Arranger Chord Memory ADrums, ABass, Accomp volume & statusADrums, ABass, Accomp volume & statut UP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv octave up/downMBassSwt M. Bass switch Chrd Int Chord IntelligenceLWR Mem Lower Chord Memory ArrSplit Arranger Split LwrSplit Lower SplitMinus One Scale C~B PitchBndBPM Lock Scale TuneResume Enregistrer les réglages dans un pro- gramme utilisateur Writing your settings to a User ProgramWorking with User Programs Tirer parti des programmes utilisateurMeaning of the dashes below the User Program number Mode selectionSélection de mode Leaving the User Program environmentSélection d’un programme utilisateur Selecting a User ProgramTo actually select a User Program… Press a numeric button Branchez l’EM-15 or comme montré ci-dessus Midi functionsFonctions Midi Connect your EM-15 or as shown aboveMidi TxRx transfert et réception Midi Midi Function parametersMidi TxRx Midi transmission and reception Paramètres de fonction MidiNTA Rx14 activation/coupure de réception NTA NTA Rx14 Note-to-Arranger reception on/offStyle PC Style Select TxRx Channel Sync Rx Midi synchronizationClock Tx StartStp Start/Stop/ContinueSong Pos P Song Position Pointer Local Using an external amplifier Using the outputs and an optional pedalCommutateur au pied de Sustain Sustain FootswitchFonctions à caractère pédagogique MiscellaneousDivers Functions for educational purposesVerrouillage de l’Arranger et de la fonction Demo Initializing your EM-15 or FactoryInitialiser l’EM-15 or Factory Deactivating both the Arranger and the Demo functionRemerciments ThanksFiche technique SpecificationsTone List B48 SweepPad B77 119 SynthDrm B87 127 Applause B51 Ice Rain Music Style list Drum Sets Orient Midi Implementation Chart Model EM-15 or Version Numerics Index