Roland Roland EM-15 OR Oriental Creative Keyboard owner manual Other recording options Song mode

Page 53

EM-15 OR

c)Press [SYNC START] to activate this function, and play one or several notes. The Arranger drums will start in sync with your first notes.

(8)Stop recording in one of the following ways:

a)If you started recording using methods (b) or (c) above, press [START/STOP] to stop both the Arranger and recording.

b)Press [● REC] again.

c)Press the [ENDING] button to start the Ending phrase. As soon as it ends, recording stops.

Here is what can be recorded. Not all parts need to be used at all times. (Upper 2 cannot be used without Upper 1, while M.Drums means that Upper 1/2 are not avail- able.)

Track A

Track B

Arranger Drums

Upper 1

 

 

M. Drums

Upper 2 (via LAYER)

 

 

 

M.Drums

 

 

Second recording pass

Operations are the same as for recordings made with the Arranger, so please see p. 33. Here, you can add more drum notes (using the same Drum Set as the one you selected before you started recording), or play the melodic part using the Upper part.

Other recording options (Song mode)

It is also possible to record in the EM-15 OR’s Song mode (when the INTRO, ORIGINAL, etc., icons are not displayed). Doing so, however, means that you cannot rely on the Arranger for melodic and/or rhythmic backing.

Another “drawback” is that if you press [ARRANGER] to switch to the [ARRANGER] mode after selecting the Song mode, you cannot record anything to the “A” track so that the left half of the keyboard does nothing (because the Arranger cannot be used in Song mode). Recording (using the [REC∏] option) in Song/Arranger mode is probably not

c)Appuyez sur [SYNC START] pour activer cette fonc- tion et jouez une ou plusieurs notes. La batterie de l’Arranger démarre alors en synchronisation avec vos premières notes.

(8)Arrêtez l’enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous:

a)Si vous avez lancé l’enregistrement avec la méthode

(b) ou (c) ci-dessus, appuyez sur [START/STOP] pour arrêter simultanément l’Arranger et l’enregistrement.

b)Appuyez à nouveau sur [● REC].

c)Appuyez sur le bouton [ENDING] pour lancer la finale (Ending). L’enregistrement s’arrête dès que la finale est terminée.

Voici ce que vous pouvez enregistrer. Vous ne devez pas utiliser toutes les parties en permanence. (Upper 2 ne peut pas être utilisée sans Upper 1, tandis que le choix de M.Drums signifie qu’Upper 1/2 ne sont pas disponibles.)

Piste A

Piste B

Arranger Drums

Upper 1

 

 

M. Drums

Upper 2 (via LAYER)

 

 

 

M.Drums

 

 

Deuxième prise d’enregistrement

Les opérations sont identiques à celles des enregistre- ments effectués avec l’Arranger, voyez p. 33. Vous pouvez ajouter ici des notes de batterie (en utilisant le même Drum Set que celui choisi avant de lancer l’enregistre- ment) ou jouer la mélodie avec la partie Upper.

Autres options d’enregistrement (mode Song)

Vous pouvez aussi enregistrer en mode Song de l’EM-15 OR (quand les icônes INTRO, ORIGINAL, etc., ne sont pas affichées). Cela signifie toutefois que vous ne pouvez pas confier le jeu de la mélodie et/ou de l’accom- pagnement rythmique à l’Arranger.

Un autre “désavantage”, c’est que si vous appuyez sur [ARRANGER] pour passer en mode [ARRANGER] après avoir choisi le mode Song, vous ne pouvez rien enregis- trer dans la piste “A”. La moitié gauche du clavier ne joue

53

Image 53
Contents English/Français/Arabic EM-15 orCaractéristiques FeaturesFour modes Music StylesStyles musicaux Quatre modesSommaire ContentsRemarques importantes Important notesPrécautions supplémentaires Additional precautionsDescription des panneaux Press this button to switch the EM-15 or on and offPanel descriptions Use these buttons to set the global volume of your EM-15 or See DRUMS, ORGAN, ARRANGER, Piano buttons Tempo -/+, DATA, YES/NO buttonsMelody INT/LAYER button ONE Touch buttons 1-2Prise Sustain Footswitch Sustain Footswitch socketMidi OUT/IN sockets DC 12V in socketBranchements Setting upDemo songs Morceaux de démo Playback of all demo songsReproduiction d’une démo de sons Playback of a Tone demo songPlayback of a Style demo song Reproduction d’une démo de stylesJeux musicaux Game functionAppuyez sur Style Morphing Bass Press Style Morphing BassGuess Tone deviner le son Guess ToneGuess Style deviner le style Guess StylePour spécifier la tonique Root Chord FinderTo specify the Root Message 2 Type To specify the TypePour spécifier le type Jouez à nouveau l’accord et appuyez sur OKPaniment Gnement Jeu avec accompaChanger le tempo Changing the tempoArrêter le jeu de l’Arranger Stopping Arranger playbackAutomatic playback start Sync Start Démarrage automatique du jeu Sync StartYou can now select Tones Ing Droite Press the Tone button Appuyez sur le bouton ToneOn the right-hand side of front panel to Locate the Tone sound you need Ver le son Tone recherchéOrgan Partage de clavierUtilisation du métronome Using the metronomePlaying one sound Jeu avec un son Piano Tuning individual notes a quarter tone down Using oriental tuningsUtilisation d’accords orien- taux Abaisser la hauteur de certaines notes d’un quart de tonUtilisation d’autres valeurs d’accord Using other tuning valuesSaving and loading your tunings Scale Memory EM-15 or Utilisation des boutons Pitch Shift Using the Pitch Shift buttonsJouer de la batterie sur le clavier Drumming on the keyboardSelecting other Drum Sets Choix d’un autre Drum SetRecording your music 10. Enregistrer votre jeu Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier Assign the desired Tone to the right half of the keyboardPress the REC button once or twice to select the REC icon Start recording in one of the following waysDeuxième enregistrement Listening to your song Ecoute de votre morceauSecond recording pass Melody by pressing the M.DRUMS button One Touch Additional Music Style functionsOne Touch function automates quite a few tasks La fonction One Touch automatise plusieurs tâchesChanger le son Melody INT Melody Intelligence INTChanging the Melody INT Tone Orchestrator Style Morphing Choix d’un autre style B Press it again to return to the previous bass partSelecting another B Style Autres fonctions des styles musicaux Additional Music Style functionsMore Keyboard part functions Using two Upper parts LayerAutres fonctions de parties Keyboard Utiliser deux parties Upper LayerChoix de variations de sons Selecting Tone VariationsBalance Release the Transpose button TransposeBox that surrounds the Transpose message disap- pears Relâchez le bouton TransposeAutres fonctions liées aux parties Keyboard Other Keyboard part functionsFonctions Recorder Recorder functionsPlayback functions Fonctions de reproductionJeu live avec accompagnement de morceau Minus One Live performance with song backing Minus OneAutres modes d’enregistrement Other recording modesFirst recording pass Première prise d’enregistrementDeuxième prise d’enregistrement Enregistrement en mode Piano Recording in Piano modeArranger Drums Upper Upper 2 via Layer Enregistrement en mode M.DRUMS Recording in M.DRUMS modeAutres options d’enregistrement mode Song Other recording options Song modeChanger le tempo du morceau Changing the song tempoEditing parameters general procedure La flèche de mode clignote à présent à l’écranFunction menu Menu FunctionDisparaît Velocity sensitivity. In that case, the icon disappearsMetro Vol volume du métronome Metro Vol metronome volumeReverb RevType Reverb TypeMBass status and volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statusUpper 1, Upper 2, Lower volume & statut MBass statut et volumeADrums, ABass, Accomp volume & statut ADrums, ABass, Accomp volume & statusUP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv octave up/down Arr Mem Arranger Chord MemoryLWR Mem Lower Chord Memory MBassSwt M. Bass switchChrd Int Chord Intelligence Minus One ArrSplit Arranger SplitLwrSplit Lower Split BPM Lock PitchBndScale Tune Scale C~BResume Working with User Programs Writing your settings to a User ProgramTirer parti des programmes utilisateur Enregistrer les réglages dans un pro- gramme utilisateurSélection de mode Mode selectionLeaving the User Program environment Meaning of the dashes below the User Program numberSélection d’un programme utilisateur Selecting a User ProgramTo actually select a User Program… Press a numeric button Fonctions Midi Midi functionsConnect your EM-15 or as shown above Branchez l’EM-15 or comme montré ci-dessusMidi TxRx Midi transmission and reception Midi Function parametersParamètres de fonction Midi Midi TxRx transfert et réception MidiStyle PC Style Select TxRx Channel NTA Rx14 Note-to-Arranger reception on/offSync Rx Midi synchronization NTA Rx14 activation/coupure de réception NTASong Pos P Song Position Pointer Clock TxStartStp Start/Stop/Continue Local Using an external amplifier Using the outputs and an optional pedalCommutateur au pied de Sustain Sustain FootswitchDivers MiscellaneousFunctions for educational purposes Fonctions à caractère pédagogiqueInitialiser l’EM-15 or Factory Initializing your EM-15 or FactoryDeactivating both the Arranger and the Demo function Verrouillage de l’Arranger et de la fonction DemoRemerciments ThanksFiche technique SpecificationsTone List B48 SweepPad B77 119 SynthDrm B87 127 Applause B51 Ice Rain Music Style list Drum Sets Orient Midi Implementation Chart Model EM-15 or Version Numerics Index