Roland EM-15 OR owner manual Changing the song tempo, Changer le tempo du morceau

Page 54

rEM-15 OR

very useful. Just remember that the start/stop functions related to the Arranger (Sync Start, Ending) are no longer available.

(1)Press the [SONG] button and check whether the dis- play contains the [SONG] icon.

(2)Select the desired mode by pressing [M.DRUMS], [ORGAN], or [PIANO].

The options are practically the same as when the [STYLE] icon is displayed (see p. 49, 51, and 53), except that the Arranger (drum) parts are not available.

Note: Again, Upper notes added using the 2nd TRACK function supplement the notes recorded onto track “A”.

Changing the song tempo

You can change the song tempo with the TEMPO [–][+] buttons. Doing so, however, means that the tempo will still change if the song you are playing back contains tempo change messages. Furthermore, every time you jump back to the beginning of the song using [], the programmed song tempo will be set.

54

donc aucun rôle (car l’Arranger n’est pas disponible en mode Song). Il n’est donc sans doute pas très intéressant d’enregistrer (avec l’option [REC∏]) en mode Song/Arran- ger. Souvenez-vous simplement que les fonctions de lan- cement/d’arrêt liées à l’Arranger (Sync Start, Ending) n’y sont plus disponibles.

(1)Appuyez sur le bouton [SONG] et vérifiez si l’écran comporte l’icône [SONG].

(2)Choisissez le mode voulu en appuyant sur [M.DRUMS], [ORGAN] ou [PIANO].

Les options sont pratiquement identiques à celles dispo- nibles quand l’icône [STYLE] est affichée (voyez p. 49, 51 et 53), sauf que les parties Arranger (batterie) ne sont pas disponibles.

Remarque: A nouveau, les notes Upper ajoutées avec la fonc- tion 2nd TRACK s’additionnent aux notes enregistrées dans la piste “A”.

Changer le tempo du morceau

Vous pouvez changer le tempo du Song avec les boutons TEMPO [–]/[+]. Toutefois, si vous changez le tempo et que le Song reproduit contient des messages de changement de tempo, ce dernier changera encore pendant la repro- duction. En outre, chaque fois que vous retournez au début du morceau avec [], c’est le tempo prépro- grammé du Song qui sera utilisé.

Image 54
Contents EM-15 or English/Français/ArabicFeatures CaractéristiquesStyles musicaux Music StylesFour modes Quatre modesContents SommaireImportant notes Remarques importantesAdditional precautions Précautions supplémentairesPress this button to switch the EM-15 or on and off Panel descriptionsDescription des panneaux Use these buttons to set the global volume of your EM-15 or See Melody INT/LAYER button Tempo -/+, DATA, YES/NO buttonsDRUMS, ORGAN, ARRANGER, Piano buttons ONE Touch buttons 1-2Midi OUT/IN sockets Sustain Footswitch socketPrise Sustain Footswitch DC 12V in socketDemo songs Morceaux de démo Setting upBranchements Playback of all demo songsPlayback of a Style demo song Playback of a Tone demo songReproduiction d’une démo de sons Reproduction d’une démo de stylesGame function Jeux musicauxPress Style Morphing Bass Appuyez sur Style Morphing BassGuess Tone Guess Tone deviner le sonGuess Style Guess Style deviner le styleChord Finder To specify the RootPour spécifier la tonique Root Pour spécifier le type To specify the TypeMessage 2 Type Jouez à nouveau l’accord et appuyez sur OKJeu avec accompa Paniment GnementChanging the tempo Changer le tempoAutomatic playback start Sync Start Stopping Arranger playbackArrêter le jeu de l’Arranger Démarrage automatique du jeu Sync StartOn the right-hand side of front panel to Ing Droite Press the Tone button Appuyez sur le bouton ToneYou can now select Tones Locate the Tone sound you need Ver le son Tone recherchéPartage de clavier OrganUsing the metronome Playing one sound Jeu avec un son PianoUtilisation du métronome Utilisation d’accords orien- taux Using oriental tuningsTuning individual notes a quarter tone down Abaisser la hauteur de certaines notes d’un quart de tonUsing other tuning values Saving and loading your tunings Scale MemoryUtilisation d’autres valeurs d’accord EM-15 or Using the Pitch Shift buttons Utilisation des boutons Pitch ShiftSelecting other Drum Sets Drumming on the keyboardJouer de la batterie sur le clavier Choix d’un autre Drum SetRecording your music 10. Enregistrer votre jeu Press the REC button once or twice to select the REC icon Assign the desired Tone to the right half of the keyboardAssignez le son voulu à la moitié droite du clavier Start recording in one of the following waysListening to your song Ecoute de votre morceau Second recording passDeuxième enregistrement Melody by pressing the M.DRUMS button One Touch function automates quite a few tasks Additional Music Style functionsOne Touch La fonction One Touch automatise plusieurs tâchesMelody Intelligence INT Changing the Melody INT ToneChanger le son Melody INT Orchestrator Style Morphing Press it again to return to the previous bass part Selecting another B StyleChoix d’un autre style B Additional Music Style functions Autres fonctions des styles musicauxAutres fonctions de parties Keyboard Using two Upper parts LayerMore Keyboard part functions Utiliser deux parties Upper LayerSelecting Tone Variations Choix de variations de sonsBalance Box that surrounds the Transpose message disap- pears TransposeRelease the Transpose button Relâchez le bouton TransposeOther Keyboard part functions Autres fonctions liées aux parties KeyboardPlayback functions Recorder functionsFonctions Recorder Fonctions de reproductionLive performance with song backing Minus One Jeu live avec accompagnement de morceau Minus OneFirst recording pass Other recording modesAutres modes d’enregistrement Première prise d’enregistrementDeuxième prise d’enregistrement Recording in Piano mode Enregistrement en mode PianoArranger Drums Upper Upper 2 via Layer Recording in M.DRUMS mode Enregistrement en mode M.DRUMSOther recording options Song mode Autres options d’enregistrement mode SongChanging the song tempo Changer le tempo du morceauFunction menu La flèche de mode clignote à présent à l’écranEditing parameters general procedure Menu FunctionVelocity sensitivity. In that case, the icon disappears DisparaîtReverb Metro Vol metronome volumeMetro Vol volume du métronome RevType Reverb TypeUpper 1, Upper 2, Lower volume & statut Upper 1, Upper 2, Lower volume & statusMBass status and volume MBass statut et volumeUP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv octave up/down ADrums, ABass, Accomp volume & statusADrums, ABass, Accomp volume & statut Arr Mem Arranger Chord MemoryMBassSwt M. Bass switch Chrd Int Chord IntelligenceLWR Mem Lower Chord Memory ArrSplit Arranger Split LwrSplit Lower SplitMinus One Scale Tune PitchBndBPM Lock Scale C~BResume Tirer parti des programmes utilisateur Writing your settings to a User ProgramWorking with User Programs Enregistrer les réglages dans un pro- gramme utilisateurLeaving the User Program environment Mode selectionSélection de mode Meaning of the dashes below the User Program numberSelecting a User Program Sélection d’un programme utilisateurTo actually select a User Program… Press a numeric button Connect your EM-15 or as shown above Midi functionsFonctions Midi Branchez l’EM-15 or comme montré ci-dessusParamètres de fonction Midi Midi Function parametersMidi TxRx Midi transmission and reception Midi TxRx transfert et réception MidiSync Rx Midi synchronization NTA Rx14 Note-to-Arranger reception on/offStyle PC Style Select TxRx Channel NTA Rx14 activation/coupure de réception NTAClock Tx StartStp Start/Stop/ContinueSong Pos P Song Position Pointer Local Using the outputs and an optional pedal Using an external amplifierSustain Footswitch Commutateur au pied de SustainFunctions for educational purposes MiscellaneousDivers Fonctions à caractère pédagogiqueDeactivating both the Arranger and the Demo function Initializing your EM-15 or FactoryInitialiser l’EM-15 or Factory Verrouillage de l’Arranger et de la fonction DemoThanks RemercimentsSpecifications Fiche techniqueTone List B48 SweepPad B77 119 SynthDrm B87 127 Applause B51 Ice Rain Music Style list Drum Sets Orient Midi Implementation Chart Model EM-15 or Version Index Numerics