Roland Roland EM-15 OR Oriental Creative Keyboard owner manual Playback of a Tone demo song

Page 13

EM-15 OR

Playback of a Tone demo song:

Press the [DEMO] button. This is only nec- essary if you haven’t already done so.

Press the [TONE] button.

Press a numeric button [1]~[8]. Each but- ton selects a different Tone demo song.

Press the [START/STOP] button to start playback of the selected song. Press it again to stop playback.

Reproduiction d’une démo de sons:

Appuyez sur le bouton [DEMO]. Si c’est déjà fait, passez à l’étape suivante.

Appuyez sur le bouton [TONE].

Appuyez sur un bouton [1]~[8] du pavé numérique. Chaque bouton permet de choisir un autre morceau de démonstra- tion de sons.

Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau choisi. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter la reproduction.

DemoTne1 120

001

1

 

Playback of a Style demo song:

Press the [DEMO] button. This is only nec- essary if you haven’t already done so.

Press the [STYLE] button.

Press a numeric button [1]~[8]. Each but- ton selects a different Style demo song. ([1] & [2] select the Song demos, [3]~8] select the Style demos.)

Press the [START/STOP] button to start playback of the selected song.

®For teachers: You can deactivate the [DEMO] button: hold down [DEMO] while switching the EM-15 OR on. It is now no longer possible to play back demo songs. Repeat this to activate the [DEMO] button once again.

Reproduction d’une démo de styles:

Appuyez sur le bouton [DEMO]. Si c’est déjà fait, passez à l’étape suivante.

Appuyez sur le bouton [STYLE].

Appuyez sur un bouton [1]~[8] du pavé numérique. Chaque bouton permet de choisir un autre morceau de démonstra- tion de styles. ([1] & [2] donnent accès aux démos de morceaux, [3]~[8] aux démos de styles.)

Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau choisi.

®Avis aux professeurs: Vous pouvez désactiver le bouton [DEMO]: maintenez [DEMO] enfoncé tout en mettant l’EM-15 OR sous tension. Les morceaux de démonstration ne sont alors plus dis- ponibles. Répétez cette procédure pour activer à nouveau le bouton [DEMO].

13

Image 13
Contents English/Français/Arabic EM-15 orCaractéristiques FeaturesFour modes Music StylesStyles musicaux Quatre modesSommaire ContentsRemarques importantes Important notesPrécautions supplémentaires Additional precautionsPanel descriptions Press this button to switch the EM-15 or on and offDescription des panneaux Use these buttons to set the global volume of your EM-15 or See DRUMS, ORGAN, ARRANGER, Piano buttons Tempo -/+, DATA, YES/NO buttonsMelody INT/LAYER button ONE Touch buttons 1-2Prise Sustain Footswitch Sustain Footswitch socketMidi OUT/IN sockets DC 12V in socketBranchements Setting upDemo songs Morceaux de démo Playback of all demo songsReproduiction d’une démo de sons Playback of a Tone demo songPlayback of a Style demo song Reproduction d’une démo de stylesJeux musicaux Game functionAppuyez sur Style Morphing Bass Press Style Morphing BassGuess Tone deviner le son Guess ToneGuess Style deviner le style Guess StyleTo specify the Root Chord FinderPour spécifier la tonique Root Message 2 Type To specify the TypePour spécifier le type Jouez à nouveau l’accord et appuyez sur OKPaniment Gnement Jeu avec accompaChanger le tempo Changing the tempoArrêter le jeu de l’Arranger Stopping Arranger playbackAutomatic playback start Sync Start Démarrage automatique du jeu Sync StartYou can now select Tones Ing Droite Press the Tone button Appuyez sur le bouton ToneOn the right-hand side of front panel to Locate the Tone sound you need Ver le son Tone recherchéOrgan Partage de clavierPlaying one sound Jeu avec un son Piano Using the metronomeUtilisation du métronome Tuning individual notes a quarter tone down Using oriental tuningsUtilisation d’accords orien- taux Abaisser la hauteur de certaines notes d’un quart de tonSaving and loading your tunings Scale Memory Using other tuning valuesUtilisation d’autres valeurs d’accord EM-15 or Utilisation des boutons Pitch Shift Using the Pitch Shift buttonsJouer de la batterie sur le clavier Drumming on the keyboardSelecting other Drum Sets Choix d’un autre Drum SetRecording your music 10. Enregistrer votre jeu Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier Assign the desired Tone to the right half of the keyboardPress the REC button once or twice to select the REC icon Start recording in one of the following waysSecond recording pass Listening to your song Ecoute de votre morceauDeuxième enregistrement Melody by pressing the M.DRUMS button One Touch Additional Music Style functionsOne Touch function automates quite a few tasks La fonction One Touch automatise plusieurs tâchesChanging the Melody INT Tone Melody Intelligence INTChanger le son Melody INT Orchestrator Style Morphing Selecting another B Style Press it again to return to the previous bass partChoix d’un autre style B Autres fonctions des styles musicaux Additional Music Style functionsMore Keyboard part functions Using two Upper parts LayerAutres fonctions de parties Keyboard Utiliser deux parties Upper LayerChoix de variations de sons Selecting Tone VariationsBalance Release the Transpose button TransposeBox that surrounds the Transpose message disap- pears Relâchez le bouton TransposeAutres fonctions liées aux parties Keyboard Other Keyboard part functionsFonctions Recorder Recorder functionsPlayback functions Fonctions de reproductionJeu live avec accompagnement de morceau Minus One Live performance with song backing Minus OneAutres modes d’enregistrement Other recording modesFirst recording pass Première prise d’enregistrementDeuxième prise d’enregistrement Enregistrement en mode Piano Recording in Piano modeArranger Drums Upper Upper 2 via Layer Enregistrement en mode M.DRUMS Recording in M.DRUMS modeAutres options d’enregistrement mode Song Other recording options Song modeChanger le tempo du morceau Changing the song tempoEditing parameters general procedure La flèche de mode clignote à présent à l’écranFunction menu Menu FunctionDisparaît Velocity sensitivity. In that case, the icon disappearsMetro Vol volume du métronome Metro Vol metronome volumeReverb RevType Reverb TypeMBass status and volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statusUpper 1, Upper 2, Lower volume & statut MBass statut et volumeADrums, ABass, Accomp volume & statut ADrums, ABass, Accomp volume & statusUP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv octave up/down Arr Mem Arranger Chord MemoryChrd Int Chord Intelligence MBassSwt M. Bass switchLWR Mem Lower Chord Memory LwrSplit Lower Split ArrSplit Arranger SplitMinus One BPM Lock PitchBndScale Tune Scale C~BResume Working with User Programs Writing your settings to a User ProgramTirer parti des programmes utilisateur Enregistrer les réglages dans un pro- gramme utilisateurSélection de mode Mode selectionLeaving the User Program environment Meaning of the dashes below the User Program numberSélection d’un programme utilisateur Selecting a User ProgramTo actually select a User Program… Press a numeric button Fonctions Midi Midi functionsConnect your EM-15 or as shown above Branchez l’EM-15 or comme montré ci-dessusMidi TxRx Midi transmission and reception Midi Function parametersParamètres de fonction Midi Midi TxRx transfert et réception MidiStyle PC Style Select TxRx Channel NTA Rx14 Note-to-Arranger reception on/offSync Rx Midi synchronization NTA Rx14 activation/coupure de réception NTAStartStp Start/Stop/Continue Clock TxSong Pos P Song Position Pointer Local Using an external amplifier Using the outputs and an optional pedalCommutateur au pied de Sustain Sustain FootswitchDivers MiscellaneousFunctions for educational purposes Fonctions à caractère pédagogiqueInitialiser l’EM-15 or Factory Initializing your EM-15 or FactoryDeactivating both the Arranger and the Demo function Verrouillage de l’Arranger et de la fonction DemoRemerciments ThanksFiche technique SpecificationsTone List B48 SweepPad B77 119 SynthDrm B87 127 Applause B51 Ice Rain Music Style list Drum Sets Orient Midi Implementation Chart Model EM-15 or Version Numerics Index