Roland Roland EM-15 OR Oriental Creative Keyboard Clock Tx, StartStp Start/Stop/Continue

Page 71

EM-15 OR

Please note that synchronization is only possible when you connect the external device’s MIDI OUT socket to the EM-15 OR’s MIDI IN socket (though you can also work the other way around; in that case, see the sequencer’s man- ual for details).

Off

In this case, the EM-15 OR is not synchronized with

 

other MIDI devices. It is thus impossible to start/stop it

 

via MIDI.

 

 

On

Arranger playback and Song recording/playback are

 

synchronized if the EM-15 OR receives MIDI Start and

 

Stop messages followed by MIDI Clock signals. If the

 

EM-15 OR receives only a Start message, it will wait a

 

moment to see if there are also MIDI Clock messages

 

coming.

 

If there are, it will synchronize to them. If there are no

 

MIDI Clock messages, it will follow its own tempo. In

 

either case, you can stop playback or recording with a

 

MIDI Stop message.

 

 

Clock Tx

This option allows you to determine whether (On) or not (Off) the Arranger and Recorder send MIDI Clock mes- sages when you start them. These messages are necessary for synchronizing external MIDI instruments/sequencers/ software to the EM-15 OR (Default setting: On).

StartStp (Start/Stop/Continue)

(On/Off, Default setting: On) This option allows you to specify whether or not the Arranger and Recorder send Start/Stop/Continue messages when you start or stop them. Select “Off” when you wish to control the tone generator of a MIDI organ, etc., without starting or stop- ping its automatic accompaniment.

Song Pos P (Song Position Pointer)

(On/Off, Default setting: On) The EM-15 OR’s Recorder also sends Song Position Pointer messages that indicate the exact location of the notes that are being played back. Select “OFF” if you don’t want the Recorder to send these messages.

Notez qu’il ne peut y avoir synchronisation que si vous avez branché le port MIDI OUT de l’appareil externe au port MIDI IN de l’EM-15 OR (vous pouvez aussi faire l’inverse; voyez alors le manuel de l’appareil externe pour en savoir plus).

Off

Dans ce cas, l’EM-15 OR n’est pas synchronisé avec

 

d’autres appareils MIDI. Il est donc impossible de le faire

 

démarrer/l’arrêter via MIDI.

 

 

On

Ce mode synchronise la reproduction de l’Arranger et

 

l’enregistrement/la reproduction de Song en réponse à

 

des messages MIDI Start et Stop suivis d’un signal

 

d’horloge MIDI. Si l’EM-15 OR reçoit uniquement un

 

message Start, il attendra un moment pour voir si des

 

messages MIDI Clock ne suivent pas.

 

Si c’est le cas, il se synchronise sur ces messages. S’il n’y

 

a pas de messages MIDI Clock, l’instrument utilisera son

 

propre tempo. Dans les deux cas, vous pouvez arrêter la

 

reproduction ou l’enregistrement avec un message

 

MIDI Stop.

 

 

Clock Tx

Cette option vous permet de déterminer si l’Arranger et le Recorder envoient (On) ou non (Off) des signaux d’hor- loge MIDI lorsque vous les utilisez. Ces signaux sont indis- pensables pour synchroniser des instruments, séquen- ceurs, logiciels MIDI externes avec l’EM-15 OR (Défaut: On).

StartStp (Start/Stop/Continue)

(On/Off, Défaut: On) Cette option permet de déterminer si l’Arranger et le Recorder envoient des messages Start/ Stop/ Continue lorsqu’ils fonctionnent. Sélectionnez “Off” si vous souhaitez piloter le générateur de sons d’un orgue MIDI sans lancer son accompagnement automatique chaque fois que vous faites démarrer la reproduction de l’Arranger ou du Recorder sur l’EM-15 OR.

Song Pos P (Song Position Pointer)

(On/Off, Défaut: On) Le Recorder de l’EM-15 OR envoie aussi des messages indiquant la position dans le morceau ou “Song Position Pointer”. Sélectionnez “OFF” si vous ne voulez pas que le Recorder envoie ces messages.

71

Image 71
Contents English/Français/Arabic EM-15 orCaractéristiques FeaturesQuatre modes Music StylesFour modes Styles musicauxSommaire ContentsRemarques importantes Important notesPrécautions supplémentaires Additional precautionsDescription des panneaux Press this button to switch the EM-15 or on and offPanel descriptions Use these buttons to set the global volume of your EM-15 or See ONE Touch buttons 1-2 Tempo -/+, DATA, YES/NO buttonsDRUMS, ORGAN, ARRANGER, Piano buttons Melody INT/LAYER buttonDC 12V in socket Sustain Footswitch socketPrise Sustain Footswitch Midi OUT/IN socketsPlayback of all demo songs Setting upBranchements Demo songs Morceaux de démoReproduction d’une démo de styles Playback of a Tone demo songReproduiction d’une démo de sons Playback of a Style demo songJeux musicaux Game functionAppuyez sur Style Morphing Bass Press Style Morphing BassGuess Tone deviner le son Guess ToneGuess Style deviner le style Guess StylePour spécifier la tonique Root Chord FinderTo specify the Root Jouez à nouveau l’accord et appuyez sur OK To specify the TypeMessage 2 Type Pour spécifier le typePaniment Gnement Jeu avec accompaChanger le tempo Changing the tempoDémarrage automatique du jeu Sync Start Stopping Arranger playbackArrêter le jeu de l’Arranger Automatic playback start Sync StartLocate the Tone sound you need Ver le son Tone recherché Ing Droite Press the Tone button Appuyez sur le bouton ToneYou can now select Tones On the right-hand side of front panel toOrgan Partage de clavierUtilisation du métronome Using the metronomePlaying one sound Jeu avec un son Piano Abaisser la hauteur de certaines notes d’un quart de ton Using oriental tuningsTuning individual notes a quarter tone down Utilisation d’accords orien- tauxUtilisation d’autres valeurs d’accord Using other tuning valuesSaving and loading your tunings Scale Memory EM-15 or Utilisation des boutons Pitch Shift Using the Pitch Shift buttonsChoix d’un autre Drum Set Drumming on the keyboardJouer de la batterie sur le clavier Selecting other Drum SetsRecording your music 10. Enregistrer votre jeu Start recording in one of the following ways Assign the desired Tone to the right half of the keyboardAssignez le son voulu à la moitié droite du clavier Press the REC button once or twice to select the REC iconDeuxième enregistrement Listening to your song Ecoute de votre morceauSecond recording pass Melody by pressing the M.DRUMS button La fonction One Touch automatise plusieurs tâches Additional Music Style functionsOne Touch One Touch function automates quite a few tasksChanger le son Melody INT Melody Intelligence INTChanging the Melody INT Tone Orchestrator Style Morphing Choix d’un autre style B Press it again to return to the previous bass partSelecting another B Style Autres fonctions des styles musicaux Additional Music Style functionsUtiliser deux parties Upper Layer Using two Upper parts LayerMore Keyboard part functions Autres fonctions de parties KeyboardChoix de variations de sons Selecting Tone VariationsBalance Relâchez le bouton Transpose TransposeRelease the Transpose button Box that surrounds the Transpose message disap- pearsAutres fonctions liées aux parties Keyboard Other Keyboard part functionsFonctions de reproduction Recorder functionsFonctions Recorder Playback functionsJeu live avec accompagnement de morceau Minus One Live performance with song backing Minus OnePremière prise d’enregistrement Other recording modesAutres modes d’enregistrement First recording passDeuxième prise d’enregistrement Enregistrement en mode Piano Recording in Piano modeArranger Drums Upper Upper 2 via Layer Enregistrement en mode M.DRUMS Recording in M.DRUMS modeAutres options d’enregistrement mode Song Other recording options Song modeChanger le tempo du morceau Changing the song tempoMenu Function La flèche de mode clignote à présent à l’écranEditing parameters general procedure Function menuDisparaît Velocity sensitivity. In that case, the icon disappearsRevType Reverb Type Metro Vol metronome volumeMetro Vol volume du métronome ReverbMBass statut et volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statusMBass status and volume Upper 1, Upper 2, Lower volume & statutArr Mem Arranger Chord Memory ADrums, ABass, Accomp volume & statusADrums, ABass, Accomp volume & statut UP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv octave up/downLWR Mem Lower Chord Memory MBassSwt M. Bass switchChrd Int Chord Intelligence Minus One ArrSplit Arranger SplitLwrSplit Lower Split Scale C~B PitchBndBPM Lock Scale TuneResume Enregistrer les réglages dans un pro- gramme utilisateur Writing your settings to a User ProgramWorking with User Programs Tirer parti des programmes utilisateurMeaning of the dashes below the User Program number Mode selectionSélection de mode Leaving the User Program environmentSélection d’un programme utilisateur Selecting a User ProgramTo actually select a User Program… Press a numeric button Branchez l’EM-15 or comme montré ci-dessus Midi functions Fonctions Midi Connect your EM-15 or as shown aboveMidi TxRx transfert et réception Midi Midi Function parametersMidi TxRx Midi transmission and reception Paramètres de fonction MidiNTA Rx14 activation/coupure de réception NTA NTA Rx14 Note-to-Arranger reception on/offStyle PC Style Select TxRx Channel Sync Rx Midi synchronizationSong Pos P Song Position Pointer Clock TxStartStp Start/Stop/Continue Local Using an external amplifier Using the outputs and an optional pedalCommutateur au pied de Sustain Sustain FootswitchFonctions à caractère pédagogique MiscellaneousDivers Functions for educational purposesVerrouillage de l’Arranger et de la fonction Demo Initializing your EM-15 or FactoryInitialiser l’EM-15 or Factory Deactivating both the Arranger and the Demo functionRemerciments ThanksFiche technique SpecificationsTone List B48 SweepPad B77 119 SynthDrm B87 127 Applause B51 Ice Rain Music Style list Drum Sets Orient Midi Implementation Chart Model EM-15 or Version Numerics Index