Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST manual Eingeben neuer Einstellungen, Plug & Play

Page 24

Eingeben neuer Einstellungen

Wenn Sie mit einem anderen als einem der werkseitig voreingestellten Videomodi arbeiten, sind zur Feineinstellung der Bildqualität gegebenenfalls einige Korrekturen erforderlich. Stellen Sie den Monitor in diesem Fall einfach wie auf den vorangegangenen Seiten erläutert ein. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert und benutzt, wenn der entsprechende Modus wieder eingestellt wird.

Energiesparfunktion

Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien des Programms „International ENERGY STAR Program“, sowie den strengeren Richtlinien NUTEK der EPA. Reduzierte Leistungsaufnahme ist möglich, wenn* eine Rechner verwendet wird, der mit DPMS (Display Power Management Signaling) arbeitet. Wenn der Monitor anzeigt, daß kein Synchronisationssignal vom Rechner eingeht, reduziert er die Leistungsaufnahme folgendermaßen:

VORSICHT: Die Energiesparfunktion schaltet den Monitor automatisch in den Status „Deaktiviert“, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und keine Videosignale eingehen. Wenn horizontale und vertikale Synchronisationssignale festgestellt werden, kehrt der Monitor automatisch in den Status Normalbetrieb zurück.

 

 

Leistungs-

 

Anzeige

 

Status

Erholzeit

u

 

aufnahme

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Normalbetrieb

110 W

 

grün

 

 

(100ES/100EST)

 

 

 

120 W

 

 

 

 

 

 

 

(200ES/200EST)

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereit

 

ca. 3 Sek.

Blinkt

2

(1. Schritt des

15 W

 

abwechselnd

 

grün und

 

Energiesparens)

 

 

 

 

 

orangefarben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Reduziert

15 W

ca. 3 Sek.

Blinkt

abwechselnd

(2. Schritt des

 

 

 

 

grün und

 

Energiesparens)

 

 

 

 

 

orangefarben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Deaktiviert

8 W

ca. 10 Sek.

Leuchtet

(3. Schritt des

 

 

Energiesparens)

 

 

orange

 

 

 

 

 

5

Ausgeschaltet

0 W

––

aus

 

 

 

 

 

Plug & Play

Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.

Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung weiter.

Ist das Gerät an ein DDC2B- Hostsystem angeschlossen, schaltet es automatisch auf den entsprechenden DDC2B Kommunikationsmodus um.

DDC™ ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie das Gerät in eine Position bringen, die Ihnen angenehm ist. Sie können es horizontal um 180 Grad und vertikal um 20 Grad schwenken bzw. neigen.

Stützen Sie das Gerät beim einstellen der Position mit beiden Händen an der Unterseite ab.

15°

90°

90°

5°

Dämpfungsdraht

Bei einem weißen Hintergrund sind, wie auf der Abbildung gezeigt, sehr dünne, horizontale Streifen auf dem Bildschirm zu sehen. Bei diesen Streifen handelt es sich um Dämpfungsdrähte der Streifenmaske im Inneren der Trinitron-Röhre. Sie dämpfen Vibrationen der Streifenmaske und verhindern damit eine Beeinträchtigung der Bildqualität.

Dämpfungsdraht

ca. 6 cm (nur für CPD-200ES/ 200EST)

ca. 6 cm

24

Image 24
Contents Trinitron Color Computer Display FCC Notice HinweisTable of Contents PrecautionsIntroduction Using Your Monitor Preset and User ModesGetting Started CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200ESTAdjustments Adjusting the Picture BrightnessFor vertical adjustment For horizontal adjustment Press the ?//buttonsAdjustments Adjusting the Picture Size Adjusting the Picture Rotation Adjusting the PincushionFor vertical adjustment Press the ¨ /.buttons For horizontal adjustmentSetting the Color Temperature Resetting the Adjustment Data to Factory-preset LevelsTo reset an adjustment item To reset all adjustment data to factory- preset levelsPower Saving Function Damper WireEntering New Timings Plug and PlaySpecifications Video signal cable HD15 MalePin assignment CPD-100ES/100ESTTroubleshooting Installation Transport Table des matièresPrécautions Avertissement sur le raccordement La source d’alimentationPréparation Utilisation de votre moniteurModes par défaut et utilisateur CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200ESTRéglages Réglage de la luminosité de l’imagePour le réglage du centrage horizontal Réglages Réglage de la taille de l’image Réglage de la rotation de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Pour le réglage de la taille horizontaleRéglage de la température des couleurs Restauration des valeurs par défautPour restaurer un réglage individuel Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300KIntroduction de nouvelles synchronisations Economie d’énergieUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Utilisation du support pivotantSpécifications Attribution des brochesCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Inhalt EinführungSicherheitsmaßnahmen Vorbereitungen Arbeiten mit dem MonitorVoreinstellungen und Benutzereinstellungen CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200ESTAnpassungen Einstellen des BildkontrastsEinstellen der Bildhelligkeit Einstellen der BildzentrierungAnpassungen Einstellen der Bildgröße Einstellen der BildrotationKorrigieren der Kissenverzeichnung Die BildhöheEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen WerteSo setzen Sie eine bestimmte Option zurück Die Farbtemperatur 5000K oder 9300KEingeben neuer Einstellungen EnergiesparfunktionPlug & Play Der dreh- und neigbare StänderVideosignalkabel HD15-Anschluß Technische DatenAnschlußbelegung Fehlerbehebung Indice IntroducciónPrecauciones Procedimientos iniciales Uso del monitorModos predefinidos y de usuario CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200ESTAjustes Ajuste del contraste de la imagenAjuste de la posición de centrado de la imagen Ajuste del brillo de la imagenAjustes Ajuste del tamaño de la imagen Ajuste de la rotación de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Para realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨Ajuste de la temperatura del color Restauración de los valores predefinidos de fábricaRestauración de una opción de ajuste Para seleccionar 5000K o 9300KIntroducción de nuevos valores Función Plug and PlayFunción de ahorro de energía Soporte basculante giratorioEspecificaciones Asignación de terminalesCable de señal de video HD15 macho Solución de problemas Introduzione PrecauzioniPer iniziare Uso del monitor Modi preimpostati e modi utenteCPD-100ES/100EST e 200ES/200EST Alla presa di reteRegolazioni Regolazione della luminosità dell’immaginePer la regolazione orizzontale Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagine Regolazione della distorsione dell’immagine a cuscinoRegolazione della rotazione dell’immagine PerlaregolazioneverticaleImpostazione della temperatura di colore Ripristino delle impostazioni di fabbricaPer reimpostare un dato di regolazione Per ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbricaNuove sincronizzazioni Uso immediatoUso del sistema di orientamento Cavi di smorzamentoSpecifiche Assegnazione dei pinCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi Why do we have environmentally labelled computers? What does labelling involve?Environmental Requirements