Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST manual Solución de problemas

Page 34

Solución de problemas

Esta sección puede ayudarle a aislar un problema, de forma que no tenga necesidad de comunicarse con el servicio técnico e interrumpir así su productividad.

No aparece ninguna imagen

/Si no se ilumina el indicador u POWER

Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado.

Compruebe si el interruptor u POWER se encuentra en la posición “ON”.

/Si el indicador u POWER parpadea naranja y verde

Compruebe si el interruptor de encendido del ordenador se encuentra en la posición “ON”.

El monitor se recuperará al oprimir cualquier tecla del teclado del ordenador.

Compruebe si el cable de video se encuentra debidamente conectado.

Compruebe que el conector HD15 del cable no tenga clavijas torcidas o arrancadas.

Compruebe si la tarjeta de video se encuentra correctamente conectada a la ranura de bus.

Compruebe si la señal de sincronización de video se encuentra en el margen especificado para el monitor.

Si utiliza un sistema Macintosh, compruebe si utiliza un adaptador HD15 - D15 adecuado para dicho sistema.

El monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Después de desconectar el cable de video de la computadora, oprima u POWER en la parte delantera del monitor. Mantenga oprimado el “+” botón de > durante 2 segundos, luego aparecerán las barras de color. El monitor está funcionando normalmente si aparecen las barras de color rojo, verde, y azul. Comuníquese con el fabricante del ordenador al que esté conectado el monitor.

/Si parpadea el indicador u POWER

Se ha producido un fallo potencial del monitor. Consulte a su proveedor.

Si aparece en pantalla el mensaje “OUT OF SCAN RANGE”

/Compruebe si la señal de sincronización de video es la especificada para el monitor.

Aparecen rayas en la imagen

/Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el ajuste adecuado para el monitor Multiscan 100ES/200ES.

/Consulte este manual y compruebe si se admite el modo gráfico y la frecuencia que está tratando de utilizar. Aun funcionando dentro del margen adecuado, algunas tarjetas de video utilizan un impulso de sincronía demasiado estrecho para que el monitor se sincronice debidamente.

El color no es uniforme

/Si el monitor está cerca de alguna fuente potencial de campos magnéticos, como un altavoz, o si gira el monitor mientras el interruptor u POWER se encuentra en la posición “ON”, el color puede no ser uniforme. Oprima una vez el interruptor u

POWER para iniciar el ciclo de desmagnetización automática∗.

La imagen parpadea

/Si la frecuencia de barrido no es correcta, es

posible que la imagen parpadee. Ajuste la frecuencia de barrido del modo no entrelazado en el ordenador en el mayor valor posible. Para obtener información detallada sobre cómo ajustar dicha frecuencia, consulte con el proveedor del ordenador o de la tarjeta de video.

La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un tamaño incorrecto

/Ajuste las indicaciones “CENTER,” “SIZE” y “GEOMETRY” en OSD (páginas 29, 30).

/Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relacionado con altas frecuencias de barrido y con las frecuencias de video de los sistemas Macintosh.

La imagen aparece borrosa

/Ajuste el contraste y el brillo con las indicaciones “CONTRAST” y “BRIGHTNESS” en OSD (página 29). Varias marcas de tableros SVGA producen un nivel excesivo de salida de video, lo cual da lugar a una imagen borrosa a contraste máximo.

/Oprima una vez el interruptor u POWER para iniciar el ciclo de desmagnetización automática∗.

La imagen salta o sufre oscilaciones

/Aísle y elimine cualquier fuente que pueda emitir campos eléctricos o magnéticos. Las causas comunes de este síntoma son ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes, impresoras láser, etc.

/Si tiene instalado otro monitor en las inmediaciones de este, aumente la distancia entre ambos para reducir las interferencias.

/Pruebe a enchufar al monitor en un tomacorriente de CA diferente, a ser posible de un circuito diferente.

/Pruebe a utilizar el monitor con un ordenador distinto en una sala diferente.

La imagen se ve con imágenes fantasma

/Cuando se produzca este síntoma, no utilice cables prolongadores de video ni cajas conmutadoras. La longitud excesiva de los cables o una conexión débil puede producir este síntoma.

Se observa una línea horizontal fina

/Se trata de un hilo de amortiguación, que sirve para establilizar la rejilla de apertura (página 32). La rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad del color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron.

Se observa en la imagen una trama ondulada o elíptica (efecto muaré)

/Debido a la relación entre la resolución, la densidad de puntos de la rejilla de apertura del monitor y algunas tramas de imagen, determinados fondos de pantalla, especialmente los de color gris, muestran a veces un efecto muaré. La única forma de eliminarlo

es cambiar la trama del escritorio.

Inmediatamente después de encender el monitor, se oye un ruido

/Inmediatamente después de encender el monitor, es posible que se oiga un ruido durante unos 3 segundos. Este ruido no supone un fallo de funcionamiento, ya

que lo produce el ciclo de desmagnetización automática∗.

La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor metálico del tubo de imagen para obtener un campo neutro que uniforma la reproducción de los colores. Si necesita iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener los mejores resultados.

Si el problema continúa, comuniquerse con el distribuidor autorizado de Sony más próximo.

Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de video.

34

Image 34
Contents Trinitron Color Computer Display FCC Notice HinweisPrecautions Table of ContentsIntroduction Getting Started Using Your MonitorPreset and User Modes CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200ESTFor vertical adjustment AdjustmentsAdjusting the Picture Brightness For horizontal adjustment Press the ?//buttonsFor vertical adjustment Press the ¨ /.buttons Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Picture Rotation Adjusting the Pincushion For horizontal adjustmentTo reset an adjustment item Setting the Color TemperatureResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels To reset all adjustment data to factory- preset levelsEntering New Timings Power Saving FunctionDamper Wire Plug and PlayPin assignment SpecificationsVideo signal cable HD15 Male CPD-100ES/100ESTTroubleshooting Précautions Installation TransportTable des matières Avertissement sur le raccordement La source d’alimentationModes par défaut et utilisateur PréparationUtilisation de votre moniteur CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200ESTRéglage de la luminosité de l’image RéglagesPour le réglage du centrage horizontal Réglage de la distorsion en coussin Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Pour le réglage de la taille horizontalePour restaurer un réglage individuel Réglage de la température des couleursRestauration des valeurs par défaut Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300KUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Introduction de nouvelles synchronisationsEconomie d’énergie Utilisation du support pivotantAttribution des broches SpécificationsCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Einführung InhaltSicherheitsmaßnahmen Voreinstellungen und Benutzereinstellungen VorbereitungenArbeiten mit dem Monitor CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200ESTEinstellen der Bildhelligkeit AnpassungenEinstellen des Bildkontrasts Einstellen der BildzentrierungKorrigieren der Kissenverzeichnung Anpassungen Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildrotation Die BildhöheSo setzen Sie eine bestimmte Option zurück Einstellen der FarbtemperaturZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte Die Farbtemperatur 5000K oder 9300KPlug & Play Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Der dreh- und neigbare StänderTechnische Daten Videosignalkabel HD15-AnschlußAnschlußbelegung Fehlerbehebung Introducción IndicePrecauciones Modos predefinidos y de usuario Procedimientos inicialesUso del monitor CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200ESTAjuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del contraste de la imagen Ajuste del brillo de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Para realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨Restauración de una opción de ajuste Ajuste de la temperatura del colorRestauración de los valores predefinidos de fábrica Para seleccionar 5000K o 9300KFunción de ahorro de energía Introducción de nuevos valoresFunción Plug and Play Soporte basculante giratorioAsignación de terminales EspecificacionesCable de señal de video HD15 macho Solución de problemas Introduzione PrecauzioniCPD-100ES/100EST e 200ES/200EST Per iniziare Uso del monitorModi preimpostati e modi utente Alla presa di reteRegolazione della luminosità dell’immagine RegolazioniPer la regolazione orizzontale Regolazione della rotazione dell’immagine Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino PerlaregolazioneverticalePer reimpostare un dato di regolazione Impostazione della temperatura di coloreRipristino delle impostazioni di fabbrica Per ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbricaUso del sistema di orientamento Nuove sincronizzazioniUso immediato Cavi di smorzamentoAssegnazione dei pin SpecificheCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi Why do we have environmentally labelled computers? What does labelling involve?Environmental Requirements