Sony CPD-100ES, CPD-100EST, CPD-200ES, CPD-200EST manual Inhalt, Einführung, Sicherheitsmaßnahmen

Page 19

Inhalt

 

Einführung

19

Sicherheitsmaßnahmen

19

Vorbereitungen

20

Arbeiten mit dem Monitor

20

Anpassungen

21

Eingeben neuer Einstellungen

24

Energiesparfunktion

24

Plug and Play

24

Der dreh- und neigbare Ständer

24

Dämpfungsdraht

24

Technische Daten

25

Fehlerbehebung

26

TCO’95 Eco-document

43

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sony Multiscan 100ES/200ES!

Dieser Monitor verbindet eine 25-jährige Erfahrung von Sony mit der Trinitron-Bilschirmtechnologie. Er gewährleistet eine erstlassige Leistungsfähigkeit un außerordentliche Zuverlässigkeit. Dank des weiten Abtastbereichs von 30 - 70 kHz zusammen mit der Digital- Multiscantechnologie, kann der Multiscan 100ES/200ES mit jedem beliebigen Videomodus von Standard-VGA, bis hin zur Auflösung von VESA 1024 ⋅ 768 bei 85 Hz synchronisiert werden.

Darüber hinaus bieten Ihnen die beiden werkseitig eingestellten Farbmodi und ein vom Benutzer definierbarer Farbmodus ganz neue Möglichkeiten, die Bildschirmfarben und die Farben auf Ausdrucken in Übereinstimmung zu bringen. Weitere erwähnenswerte Eigenschaften des Multiscan 100ES/200ES aus der modernen Entwicklung sind digitale Regler, Rasterrotation, Energiesparfunktion, niedrige Emission und vieles mehr. Alles in allem, bietet dieses Gerät eine ausgezeichnete Leistung, mit der Qualität und der Unterstützung, die Sie von Sony immer erwarten können.

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Teppiche oder Decken oder in die Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehänge auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub, mechanischen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, zum Beispiel einem Stromrichter oder einer Hochspannungsleitung.

Pflege

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

Transport

Verwenden Sie zum transportieren dieses Monitors bitte immer den Originalkarton und das Verpackungsmaterial.

Achtung bei der

Netzverbindung!

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel.

Für Kunden in den USA:

Wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, entspricht das Gerät nicht den obligatorischen FCC-Standards.

Für Kunden in Großbritannien:

Wenn Sie das Gerät in Großbritannien benutzen, verwenden Sie bitte die mitgelieferte Kombination aus Netzkabel und Netzstecker.

für 100 bis 120 V

für 220 bis 240 V

nur für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem Ausschalten des Geräts, und lösen Sie erst dann das Netzkabel, damit sich die statische Ladung der CRT- Bildschirmoberfläche entladen kann.

Nach dem Einschalten des Geräts wird die Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen, beschädigen könnte. Magnetaufnahmegeräte und Bänder/ Disketten sollten Sie nicht nahe bei diesem Gerät ablegen.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und problemlos zugänglich sein.

D

19

Image 19
Contents Trinitron Color Computer Display Hinweis FCC NoticePrecautions Table of ContentsIntroduction CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200EST Using Your MonitorPreset and User Modes Getting StartedFor horizontal adjustment Press the ?//buttons AdjustmentsAdjusting the Picture Brightness For vertical adjustmentFor horizontal adjustment Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Picture Rotation Adjusting the Pincushion For vertical adjustment Press the ¨ /.buttonsTo reset all adjustment data to factory- preset levels Setting the Color TemperatureResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels To reset an adjustment itemPlug and Play Power Saving FunctionDamper Wire Entering New TimingsCPD-100ES/100EST SpecificationsVideo signal cable HD15 Male Pin assignmentTroubleshooting Avertissement sur le raccordement La source d’alimentation Installation TransportTable des matières PrécautionsCPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200EST PréparationUtilisation de votre moniteur Modes par défaut et utilisateurRéglage de la luminosité de l’image RéglagesPour le réglage du centrage horizontal Pour le réglage de la taille horizontale Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Réglage de la distorsion en coussinPour sélectionner une température de 5000K ou 9300K Réglage de la température des couleursRestauration des valeurs par défaut Pour restaurer un réglage individuelUtilisation du support pivotant Introduction de nouvelles synchronisationsEconomie d’énergie Un moniteur prêt à l’emploi Plug & PlayAttribution des broches SpécificationsCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Einführung InhaltSicherheitsmaßnahmen CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200EST VorbereitungenArbeiten mit dem Monitor Voreinstellungen und BenutzereinstellungenEinstellen der Bildzentrierung AnpassungenEinstellen des Bildkontrasts Einstellen der BildhelligkeitDie Bildhöhe Anpassungen Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildrotation Korrigieren der KissenverzeichnungDie Farbtemperatur 5000K oder 9300K Einstellen der FarbtemperaturZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte So setzen Sie eine bestimmte Option zurückDer dreh- und neigbare Ständer Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Plug & PlayTechnische Daten Videosignalkabel HD15-AnschlußAnschlußbelegung Fehlerbehebung Introducción IndicePrecauciones CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200EST Procedimientos inicialesUso del monitor Modos predefinidos y de usuarioAjuste del brillo de la imagen AjustesAjuste del contraste de la imagen Ajuste de la posición de centrado de la imagenPara realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨ Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Ajuste de la distorsión de imagenPara seleccionar 5000K o 9300K Ajuste de la temperatura del colorRestauración de los valores predefinidos de fábrica Restauración de una opción de ajusteSoporte basculante giratorio Introducción de nuevos valoresFunción Plug and Play Función de ahorro de energíaAsignación de terminales EspecificacionesCable de señal de video HD15 macho Solución de problemas Precauzioni IntroduzioneAlla presa di rete Per iniziare Uso del monitorModi preimpostati e modi utente CPD-100ES/100EST e 200ES/200ESTRegolazione della luminosità dell’immagine RegolazioniPer la regolazione orizzontale Perlaregolazioneverticale Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino Regolazione della rotazione dell’immaginePer ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbrica Impostazione della temperatura di coloreRipristino delle impostazioni di fabbrica Per reimpostare un dato di regolazioneCavi di smorzamento Nuove sincronizzazioniUso immediato Uso del sistema di orientamentoAssegnazione dei pin SpecificheCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi What does labelling involve? Why do we have environmentally labelled computers?Environmental Requirements