Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST manual Réglages Réglage de la taille de l’image

Page 14

Réglages

Réglage de la taille de l’image

Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu.

1 Appuyez sur la touche SIZE. Le menu “SIZE” apparaît.

SIZE

 

 

SIZE

32

68

2 Pour le réglage de la taille verticale Appuyez sur les touches ¨ >/..

2 Appuyez sur les touches ¨ >/.pour tourner l’image.

>. . . dans le sens des aiguilles d’une montre

.. . . dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à nouveau sur la touche GEOM.

Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que vous avez relâché les touches.

Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.

>. . . pour agrandir l’image

.. . . pour réduire la taille de l’image

Pour le réglage de la taille horizontale

Appuyez sur les touches > ?//.

?. . . pour réduire la taille de l’image /. . . pour agrandir l’image

Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la touche SIZE.

Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes après que vous avez relâché les touches.

Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.

Réglage de la rotation de l’image

La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.

1 Appuyez sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” apparaît.

GEOM

 

GEOMETRY

32

68

Réglage de la distorsion en coussin

Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu.

1 Appuyez sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” apparaît.

GEOM

 

GEOMETRY

32

68

2 Appuyez sur les touches > ?//pour tourner l’image.

?. . . pour comprimer les côtés de l’image

/. . . pour élargir les côtés de l’image

Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à nouveau sur la touche GEOM.

Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que vous avez relâché les touches.

Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.

14

Image 14
Contents Trinitron Color Computer Display FCC Notice HinweisIntroduction Table of ContentsPrecautions Getting Started Using Your MonitorPreset and User Modes CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200ESTFor vertical adjustment AdjustmentsAdjusting the Picture Brightness For horizontal adjustment Press the ?//buttonsFor vertical adjustment Press the ¨ /.buttons Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Picture Rotation Adjusting the Pincushion For horizontal adjustmentTo reset an adjustment item Setting the Color TemperatureResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels To reset all adjustment data to factory- preset levelsEntering New Timings Power Saving FunctionDamper Wire Plug and PlayPin assignment SpecificationsVideo signal cable HD15 Male CPD-100ES/100ESTTroubleshooting Précautions Installation TransportTable des matières Avertissement sur le raccordement La source d’alimentationModes par défaut et utilisateur PréparationUtilisation de votre moniteur CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200ESTPour le réglage du centrage horizontal RéglagesRéglage de la luminosité de l’image Réglage de la distorsion en coussin Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Pour le réglage de la taille horizontalePour restaurer un réglage individuel Réglage de la température des couleursRestauration des valeurs par défaut Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300KUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Introduction de nouvelles synchronisationsEconomie d’énergie Utilisation du support pivotantCâble de signaux vidéo HD15 mâle SpécificationsAttribution des broches Dépannage Sicherheitsmaßnahmen InhaltEinführung Voreinstellungen und Benutzereinstellungen VorbereitungenArbeiten mit dem Monitor CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200ESTEinstellen der Bildhelligkeit AnpassungenEinstellen des Bildkontrasts Einstellen der BildzentrierungKorrigieren der Kissenverzeichnung Anpassungen Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildrotation Die BildhöheSo setzen Sie eine bestimmte Option zurück Einstellen der FarbtemperaturZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte Die Farbtemperatur 5000K oder 9300KPlug & Play Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Der dreh- und neigbare StänderAnschlußbelegung Videosignalkabel HD15-AnschlußTechnische Daten Fehlerbehebung Precauciones IndiceIntroducción Modos predefinidos y de usuario Procedimientos inicialesUso del monitor CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200ESTAjuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del contraste de la imagen Ajuste del brillo de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Para realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨Restauración de una opción de ajuste Ajuste de la temperatura del colorRestauración de los valores predefinidos de fábrica Para seleccionar 5000K o 9300KFunción de ahorro de energía Introducción de nuevos valoresFunción Plug and Play Soporte basculante giratorioCable de señal de video HD15 macho EspecificacionesAsignación de terminales Solución de problemas Introduzione PrecauzioniCPD-100ES/100EST e 200ES/200EST Per iniziare Uso del monitorModi preimpostati e modi utente Alla presa di retePer la regolazione orizzontale RegolazioniRegolazione della luminosità dell’immagine Regolazione della rotazione dell’immagine Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino PerlaregolazioneverticalePer reimpostare un dato di regolazione Impostazione della temperatura di coloreRipristino delle impostazioni di fabbrica Per ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbricaUso del sistema di orientamento Nuove sincronizzazioniUso immediato Cavi di smorzamentoCavo del segnale video HD15 SpecificheAssegnazione dei pin Soluzione dei problemi Why do we have environmentally labelled computers? What does labelling involve?Environmental Requirements