Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST Préparation, Utilisation de votre moniteur

Page 12

Préparation

Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan 100ES/200ES (1), cordon d’alimentation (1), “Windows Monitor Information Disk

(1) et ce mode d’emploi (1).

Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se synchronise à d’autres plates- formes fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises entre 30 et 70 kHz y compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.

1re étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo.

Ordinateur IBM ou compatible

vers la sortie vidéo

Ordinateur Macintosh ou compatible

vers la sortie vidéo

adaptateur Macintosh (non fourni)

2e étape: Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur et

l’autre extrémité à la prise de courant.

Cordon d’alimentation (fourni)

à la prise de courant

3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.

4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur selon vos préférences personnelles.

L’installation de votre Multiscan 100ES/200ES est terminée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.

1)VGA est une marque déposée de IBM Corporation.

2)VESA est une marque déposée de l’association sans but lucratif Vidéo Electronics Standard Association.

3)Macintosh est une marque déposée de Apple Computer Inc.

4)Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.

Utilisation de votre moniteur

Modes par défaut et utilisateur

Le Multiscan 100ES/200ES comporte des modes par défaut pour les 8 normes industrielles les plus courantes qui le rendent véritablement “prêt à l’emploi”.

Pour les modes moins courants, la technologie numérique Multiscan du Multiscan 100ES/200ES réalise tous les réglages complexes nécessaires pour assurer une haute qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre 30 et 70 kHz.

CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200EST

No.

Résolution

Fréquence

Fréquence

Mode

 

(points ⋅ lignes)

horizontal

verticale

graphique

 

 

 

 

 

1

640 ⋅ 480

31,5 kHz

60 Hz

VGA 1) Graphic

2

640 ⋅ 480

43,3 kHz

85 Hz

VESA 2)

3

800 ⋅ 600

46,9 kHz

75 Hz

VESA 2)

4

800 ⋅ 600

53,7 kHz

85 Hz

VESA2)

5

832 ⋅ 624

49,7 kHz

75 Hz

Macintosh 3)

 

 

 

 

16" Color

 

 

 

 

 

6

1024 ⋅ 768

60,0 kHz

75 Hz

VESA 2)

7

1024 ⋅ 768

68,7 kHz

85 Hz

VESA 2)

8

1280 ⋅ 1024

64,0 kHz

60 Hz

VESA 2)

Pour les clients utilisant Windows 4)95/98

Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette “Windows Monitor Information Disk”.

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.

Conditions de synchronisation horizontale recommandées

Largeur de synchronisation horizontale :Ê >1,0∝sec.

Largeur d’occultation horizontale :Ê >3,6∝sec. (Multiscan 100ES)/ >3,0 ∝sec. (Multiscan 200ES).

Largeur de synchronisation verticale :Ê < 560∝sec.

Remarque

Le CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200EST ne convient pas pour le mode couleur Macintosh 21.

12

Image 12
Contents Trinitron Color Computer Display FCC Notice HinweisTable of Contents PrecautionsIntroduction Using Your Monitor Preset and User ModesGetting Started CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200ESTAdjustments Adjusting the Picture BrightnessFor vertical adjustment For horizontal adjustment Press the ?//buttonsAdjustments Adjusting the Picture Size Adjusting the Picture Rotation Adjusting the PincushionFor vertical adjustment Press the ¨ /.buttons For horizontal adjustmentSetting the Color Temperature Resetting the Adjustment Data to Factory-preset LevelsTo reset an adjustment item To reset all adjustment data to factory- preset levelsPower Saving Function Damper WireEntering New Timings Plug and PlaySpecifications Video signal cable HD15 MalePin assignment CPD-100ES/100ESTTroubleshooting Installation Transport Table des matièresPrécautions Avertissement sur le raccordement La source d’alimentationPréparation Utilisation de votre moniteurModes par défaut et utilisateur CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200ESTRéglages Réglage de la luminosité de l’imagePour le réglage du centrage horizontal Réglages Réglage de la taille de l’image Réglage de la rotation de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Pour le réglage de la taille horizontaleRéglage de la température des couleurs Restauration des valeurs par défautPour restaurer un réglage individuel Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300KIntroduction de nouvelles synchronisations Economie d’énergieUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Utilisation du support pivotantSpécifications Attribution des brochesCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Inhalt EinführungSicherheitsmaßnahmen Vorbereitungen Arbeiten mit dem MonitorVoreinstellungen und Benutzereinstellungen CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200ESTAnpassungen Einstellen des BildkontrastsEinstellen der Bildhelligkeit Einstellen der BildzentrierungAnpassungen Einstellen der Bildgröße Einstellen der BildrotationKorrigieren der Kissenverzeichnung Die BildhöheEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen WerteSo setzen Sie eine bestimmte Option zurück Die Farbtemperatur 5000K oder 9300KEingeben neuer Einstellungen EnergiesparfunktionPlug & Play Der dreh- und neigbare StänderVideosignalkabel HD15-Anschluß Technische DatenAnschlußbelegung Fehlerbehebung Indice IntroducciónPrecauciones Procedimientos iniciales Uso del monitorModos predefinidos y de usuario CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200ESTAjustes Ajuste del contraste de la imagenAjuste de la posición de centrado de la imagen Ajuste del brillo de la imagenAjustes Ajuste del tamaño de la imagen Ajuste de la rotación de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Para realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨Ajuste de la temperatura del color Restauración de los valores predefinidos de fábricaRestauración de una opción de ajuste Para seleccionar 5000K o 9300KIntroducción de nuevos valores Función Plug and PlayFunción de ahorro de energía Soporte basculante giratorioEspecificaciones Asignación de terminalesCable de señal de video HD15 macho Solución de problemas Introduzione PrecauzioniPer iniziare Uso del monitor Modi preimpostati e modi utenteCPD-100ES/100EST e 200ES/200EST Alla presa di reteRegolazioni Regolazione della luminosità dell’immaginePer la regolazione orizzontale Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagine Regolazione della distorsione dell’immagine a cuscinoRegolazione della rotazione dell’immagine PerlaregolazioneverticaleImpostazione della temperatura di colore Ripristino delle impostazioni di fabbricaPer reimpostare un dato di regolazione Per ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbricaNuove sincronizzazioni Uso immediatoUso del sistema di orientamento Cavi di smorzamentoSpecifiche Assegnazione dei pinCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi Why do we have environmentally labelled computers? What does labelling involve?Environmental Requirements