Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST manual Fehlerbehebung

Page 26

Fehlerbehebung

Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben. Damit können Sie gegebenenfalls auf den technischen Kundendienst verzichten und brauchen Ihre Arbeit nicht lange zu unterbrechen.

Kein Bild

/Die Anzeige u POWER leuchtet nicht auf.

Das Netzkabel muß richtig angeschlossen sein.

Der Schalter u POWER muß auf „ON“ stehen.

/Die Anzeige u POWER blinkt abwechseind grün und orangefarben.

Der Netzschalter des Rechners muß auf „ON“ stehen.

Sobald Sie eine Taste auf der Tastatur Ihres Computers drücken, erscheint wieder ein Bild auf dem Monitorbildschirm.

Das Videokabel muß ordnungsgemäß angeschlossen sein.

Die Stifte im HD15-Anschluß des Kabels dürfen nicht verbogen oder zu weit hineingedrückt sein.

Die Videokarte muß korrekt in einem geeigneten Bussteckplatz installiert sein.

Das Videosynchronisationssignal muß für den Monitor geeignet scin.

Wenn Sie mit einem Macintosh-System arbeiten, müssen Sie einen geeigneten HD15-D15-Adapter verwenden.

Der Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Nach dem Abnehmen des Videokabels vom Rechner den Monitor am Schalter u POWER einschalten. Die Seite „+“ der > zwei Sekunden lang gedrückt halten, bis auf der Bildschirmanzeige Farbbalken erscheinen. Die Anzeige der roten, grünen und blauen Farbbalken bedeutet, daß der Monitor ordnungsgemäß arbeitet. Bei weiteren Problemen, wenden Sie sich an den Hersteller des Computers.

/Die Anzeige u POWER blinkt.

Möglicherweise ist ein Fehler am Monitor aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

Wenn die Meldung OUT OF SCAN RANGEauf dem Bildschirm erscheint

/Überprüfen Sie, ob das Videosynchronisationssignal den Spezifikationen des Monitor, entspricht.

Das Bild ist verzerrt

/Schlagen Sie in der Dokumentation Ihrer Grafikkarte die geeignete Monitoreinstellung für den Multiscan 100ES/200ES nach.

/Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der Sie arbeiten möchten, unterstützt werden. Selbst im geeigneten Bereich können einige Videokarten einen Synchronisationsimpuls haben, der für den Monitor zu kurz ist.

Die Farbe ist nicht gleichmäßig.

/Wenn sich der Monitor in der Nähe von Geräten befindet, die unter Umständen Magnetfelder erzeugen (z. B. Lautsprecher), oder wenn Sie den Monitor drehen, während der Schalter u POWER in der Position „ON“ steht, ist die Farbe möglicherweise nicht gleichmäßig.

Betätigen Sie einmal den Schalter u POWER , um den Entmagnetisierungszyklus zu aktivieren∗.

Das Bild flimmert

/Wenn die Auffrischungsrate nicht geeignet ist, kann das Bild flimmern.Stellen Sie die Auffrischungsrate

im Modus ohne Zwischenzeilen am Computer so hoch wie möglich ein. Nähere Informationen zum Einstellen der Auffrischungsrate erhalten Sie bei Ihrem Computer- bzw. Videokartenhändler.

Das Bild auf dem Bildschirm ist nicht ordnungsgemäß zentriert, oder die Größe stimmt nicht.

/Stellen Sie die Werte mit Hilfe der Menüs „CENTER“, „SIZE“ und „GEOMETRY” korrekt ein (Seite 21, 22).

/Bei einigen Videomodi wird der Bildschirm nicht bis zum Rand des Monitors ausgefüllt. Für dieses Problem sind mehrere Faktoren verantwortlich. Dieses Problem tritt in der Regel bei hohen Auffrischungs- Timings und bei Macintosh-Video-Timings auf.

Das Bild ist unscharf.

/Stellen Sie die Werte mit Hilfe der Menüs „CONTRAST“ und „BRIGHTNESS“ korrekt ein (Seite 21). Es gibt verschiedene Arten von SVGA- Karten die eine sehr hohe Videoausgabe haben und die bei maximaler Kontrasteinstellung ein verschwommenes Bild erzeugen.

/Betätigen Sie einmal den Schalter u POWER, um den Entmagnetisierungszyklus zu aktivieren∗.

Das Bild springt oder zittert.

/Sie sollten Störquellen entfernen oder abschirmen. Als Störquellen kommen alle Geräte, von denen elektrische Stahlen oder Magnetfelder ausgehen (z.B. elektrische Ventilatoren, Leuchtstoffröhren und Laserdrucker), in Frage.

/Wenn sich in der Nähe dieses Monitors ein anderer Monitor befindet, müssen Sie den Abstand zwischen den beiden Monitoren erhöhen, um die Interferenz zu verringern.

/Sie sollten den Monitor versuchsweise an eine andere Steckdose (möglichst innerhalb eines anderen Stromkreises) anschließen.

/Sie sollten den Monitor versuchsweise an einen anderen Computer in einem anderen Zimmer anschließen.

Doppelte Konturen, Geisterbilder

/Das Videoverlängerungskabel und/oder die Video- Schalteinheit entfernen. Solche Störungen könnnen beispielsweise durch lange Kabel oder schlechte Kontakte verursacht werden.

Eine feine horizontale Linie wird angezeigt.

/Das nennt man einen Dämpfungsdraht der die Streifenmaske stabilisiert (Seite 24).

Diese Streifenmaske läßt mehr Licht für den Bildschirm passieren, so daß die Trinitron-Röhre mehr Farbe und Helligkeit empfängt.

Ein Wellen- oder Ellipsen-Muster (Moiré-Muster) erscheint.

/Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Streifenabstand des Monitors und Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann bei bestimmten Hintergrundeinstellungen, besonders bei einem grauen Hintergrund, auf dem Bildschirm ein Wellen- oder Moiré-Muster erscheinen. Dies können Sie nur beheben, indem Sie Ihr Desktop-Muster ändern.

Gleich nach dem Einschalten des Monitors ist ein leises Geräusch zu hören.

/Gleich nach dem Einschalten des Monitors ist möglicherweise etwa 3 Sekunden lang ein Geräusch zu hören.

Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das

Geräusch wird vom Entmagnetisierungszyklus verursacht∗.

Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, um ein neutrales Feld für einheitliche Farberzeugung zu schaffen. Wenn ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich ist, warten Sie mindestens 20 Minuten.

Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, rufen Sie Ihren autorisierten Sony-Händler an. Sie sollten während des Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben.

Notieren Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Monitors sowie Marke und Modell Ihres Rechners und Ihrer Videokarte.

26

Image 26
Contents Trinitron Color Computer Display FCC Notice HinweisIntroduction Table of ContentsPrecautions Getting Started Using Your MonitorPreset and User Modes CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200ESTFor vertical adjustment AdjustmentsAdjusting the Picture Brightness For horizontal adjustment Press the ?//buttonsFor vertical adjustment Press the ¨ /.buttons Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Picture Rotation Adjusting the Pincushion For horizontal adjustmentTo reset an adjustment item Setting the Color TemperatureResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels To reset all adjustment data to factory- preset levelsEntering New Timings Power Saving FunctionDamper Wire Plug and PlayPin assignment SpecificationsVideo signal cable HD15 Male CPD-100ES/100ESTTroubleshooting Précautions Installation TransportTable des matières Avertissement sur le raccordement La source d’alimentationModes par défaut et utilisateur PréparationUtilisation de votre moniteur CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200ESTPour le réglage du centrage horizontal RéglagesRéglage de la luminosité de l’image Réglage de la distorsion en coussin Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Pour le réglage de la taille horizontalePour restaurer un réglage individuel Réglage de la température des couleursRestauration des valeurs par défaut Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300KUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Introduction de nouvelles synchronisationsEconomie d’énergie Utilisation du support pivotantCâble de signaux vidéo HD15 mâle SpécificationsAttribution des broches Dépannage Sicherheitsmaßnahmen InhaltEinführung Voreinstellungen und Benutzereinstellungen VorbereitungenArbeiten mit dem Monitor CPD-100ES/100EST und CPD-200ES/200ESTEinstellen der Bildhelligkeit AnpassungenEinstellen des Bildkontrasts Einstellen der BildzentrierungKorrigieren der Kissenverzeichnung Anpassungen Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildrotation Die BildhöheSo setzen Sie eine bestimmte Option zurück Einstellen der FarbtemperaturZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte Die Farbtemperatur 5000K oder 9300KPlug & Play Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Der dreh- und neigbare StänderAnschlußbelegung Videosignalkabel HD15-AnschlußTechnische Daten Fehlerbehebung Precauciones IndiceIntroducción Modos predefinidos y de usuario Procedimientos inicialesUso del monitor CPD-100ES/100EST y CPD-200ES/200ESTAjuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del contraste de la imagen Ajuste del brillo de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Para realizar el ajuste vertical Oprima los botones ¨Restauración de una opción de ajuste Ajuste de la temperatura del colorRestauración de los valores predefinidos de fábrica Para seleccionar 5000K o 9300KFunción de ahorro de energía Introducción de nuevos valoresFunción Plug and Play Soporte basculante giratorioCable de señal de video HD15 macho EspecificacionesAsignación de terminales Solución de problemas Introduzione PrecauzioniCPD-100ES/100EST e 200ES/200EST Per iniziare Uso del monitorModi preimpostati e modi utente Alla presa di retePer la regolazione orizzontale RegolazioniRegolazione della luminosità dell’immagine Regolazione della rotazione dell’immagine Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino PerlaregolazioneverticalePer reimpostare un dato di regolazione Impostazione della temperatura di coloreRipristino delle impostazioni di fabbrica Per ripristinare tutti i dati di regolazione di fabbricaUso del sistema di orientamento Nuove sincronizzazioniUso immediato Cavi di smorzamentoCavo del segnale video HD15 SpecificheAssegnazione dei pin Soluzione dei problemi Why do we have environmentally labelled computers? What does labelling involve?Environmental Requirements