GBC H415, H405 instruction manual Istruzioni per la sicurezza, Precauzioni importanti, Importantem

Page 10

Specifiche tecniche

 

 

Posizione comandi

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

 

1 Interruttore di alimentazione /

 

 

 

 

Formato massimo pouch

A4 / 9”

A3 / 12”

 

Interruttore per l’estrazione (“ritorno”)

Formato minimo pouch

Credit card size (54x86mm)

Credit card size (54x86mm)

 

2 Spia stato di accensione

 

 

 

 

Spessore massimo pouch

Pouch sizes up to A7 =

Pouch sizes up to A7 =

 

 

 

2 x 180 (360) micron

2 x 180 (360) micron

 

3 Spia stato di pronto

 

Pouch sizes above A7 =

Pouch sizes above A7 =

 

4 Settaggio pouch/temperatura

 

2 x 180 (360) micron

2 x 180 (360) micron

 

Alimentazione

230V

230V

 

5 Imboccatura

 

50Hz

50Hz

 

6 Guide allineamento

 

 

 

 

Massimo consumo energetico

620W

620W

 

7 Uscita

 

 

 

 

Peso

5.6 kg

6.6 kg

Peso plastificatrice imballata

7 kg

8 kg

 

8 Funzione anti-inceppamento

Istruzioni per la sicurezza

m

PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.

mQUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO ALLA SALVAGURDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITÀ.

ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA O AD ALTRI OGGETTI.

IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA MACCHINA.

cmATTENZIONE

Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Non

viè alcun componente riparabile da parte dell’utente all’interno della macchina. Per

operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato.

Questo messaggio di sicurezza significa che potreste rimanere feriti gravemente o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio.

Avvertenza

Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC. La vostra nuova plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase iniziale del lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire dopo alcune ore dall’inizio dell’operazione di plastificazione.

Si consiglia di prendere dimestichezza con le funzioni e i comandi della macchina prima di usare la plastificatrice H405/H415 per la prima volta. Controllare la prestazione utilizzando fogli di prova prima di procedere a plastificare preziosi originali.

Pulizia

mQuesta plastificatrice per uso personale è indicata solo per applicazioni poco frequenti. Ad eccezione della pulizia esterna, non si deve effettuare alcuna manutenzione sulla macchina. Non immergere nell’acqua.

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la base.

• Non pulire mai con polveri abrasive o attrezzi manuali.

10• Strofinare con un panno morbido.

Precauzioni importanti

m

mATTENZIONE – PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON

COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE

ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE LE

ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN

LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È NECESSARIO

OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE NEI SEGUENTI

PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE ED USO DEL

PRODOTTO.

Precauzioni generali

Quando si usano apparecchi elettrici occorre rispettare sempre alcune semplici norme di sicurezza per ridurre il rischio di scosse elettriche e lesioni. Di seguito vengono ripotati alcuni consigli:

Leggere attentamente tutte le istruzioni.

Staccare sempre la spina quando non si usa l’apparecchio o prima di pulirlo.

Usare estrema cautela se vi trovate in prossimità di bambini o disabili.

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

Non introdurre oggetti di metallo, ad es. forbici, o oggetti estranei nelle zone di entrata o uscita della macchina. Non plastificare oggetti metallici.

Non usare l’apparecchio se funziona male, è caduto o è stato danneggiato, o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.

La spina è il dispositivo per interrompere l’alimentazione.

L’apparecchiatura va installata in prossimità della presa di rete e quest’ultima deve essere facilmente accessibile.

Importantem

Con questa macchina è importante non usare un cartoncino protettivo. Potrebbe infatti accadere che la plastificatrice s’inceppi o non funzioni. Ciò verrebbe considerato colpa dell’operatore e non è coperto dalla garanzia del produttore. (Un cartoncino protettivo è fatto di carta piegata e viene fornito con la maggior parte dei pacchi di pouch).

Non plastificare documenti troppo spessi per la propria plastificatrice. Lo spessore totale, compresa la pouch, non deve superare 1,0mm.

Image 10
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Important safeguards Safety instructionsImportantm Hot laminating ServiceGuarantee Reverse functionConsignes de sécurité Importantes Spécifications techniques Position des commandesConsignes de sécurité Consignes de sécurité généralesDépannage Plastification a chaudFonction de marche arriere GarantieWichtige Sicherheitsvorkehrungen m Sicherheitsanweisungen mWichtige Hinweise Wartung HeisslaminierungRückwärtsfunktion GewährleistungPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaImportantem Assistenza Plastificazione a caldoFunzione d’estrazione GaranziaBelangrijke voorzorgsmaatregelen m Veiligheidsinstructies mBelangrijkm Onderhoud Warm laminerenTerugloopfunctie Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmServicio Plastificado en calienteFunción de retroceso GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesManutenção Plastificação a quenteFunção de inversão GarantiaÖnemli Güvenlik Önlemleri Güvenlik TalimatlarıÖnemli Not Servis Sicak laminasyonTers yön işlevi GarantiΠροφυλάξεις Οδηγίες ασφάλειαςΠροσοχη Εγγύηση ΣέρβιςΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmEftersyn og reparation VarmlamineringTilbagefunktion KoldlamineringTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmTärkeääm Huolto KuumalaminointiPeruutustoiminto TakuuViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mViktigm Kaldlaminering ReversfunksjonLaminering av fotografier Nyttige tipsViktig säkerhetsinformation Säkerhetsanvisningar mViktigtm Backningsfunktion Laminering av fotonKallaminering Några tipsWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwaUwagam Serwis Laminowanie na gorącoTryb wsteczny Laminowanie fotografiiDůležitá bezpečnostní opatření m Důležité bezpečnostní pokyny mDůležitém Údržba Laminování za horkaVratná funkce ZárukaAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokFontosm Javítás Forró laminálásIrányváltási funkció GaranciaВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mВажноm Ремонтно-техническое обслуживание Горячее ламинированиеФункция реверсирования ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s