GBC H415, H405 instruction manual Güvenlik Talimatları, Önemli Güvenlik Önlemleri, Önemli Not

Page 18

Teknik Özellikler

 

 

Parçaların ve kontrollerin

 

 

 

 

 

yerleri

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

Maksimum Poşet Boyutu

A4 / 9”

A3 / 12”

 

1 Güç anahtarı / Ters yön anahtarı

Minimum Poşet Boyutu

Kredi kartı boyutları (54x86mm)

Kredi kartı boyutları (54x86mm)

 

 

2 ‘Açık’ lambası

Maksimum Poşet Kalınlığı

A7 boyutuna kadar poşet boyutları

A7 boyutuna kadar poşet boyutları

 

 

= 2 x180 (360) mikron

= 2 x180 (360) mikron

 

3 ‘Hazır’ lambası

 

A7’den büyük poşet boyutları

A7’den büyük poşet boyutları

 

 

= 2 x180 (360) mikron

= 2 x180 (360) mikron

 

4 Poşet/sıcaklık ayarı

Güç Kaynağı

230V

230V

 

5 Giriş kısmı

Maksimum Güç

50Hz

50Hz

 

 

6 Giriş kılavuzları

Tüketim

620W

620W

 

Ağırlığı

5,6 kg

6,6 kg

 

7 Çıkış kısmı

Ambalajlı Ağırlığı

7 kg

8 kg

 

8 Ters Yön düğmesi

Güvenlik Talimatları

m

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

mKULLANIM KILAVUZUNDAKİ HER GÜVENLİK BİLGİSİNİN BAŞINDA BU GÜVENLİK UYARI SİMGESİ

YER ALMAKTADIR.

BU SİMGE, YARALANMAYA YOL AÇABİLECEK BİR POTANSİYEL GÜVENLİK TEHLİKESİNE VE AYNI ZAMANDA ÜRÜNÜN YA DA DİĞER EŞYALARIN HASAR GÖRME OLASILIĞINA İŞARET EDER.

BU UYARI ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE BULUNMAKTADIR.

c

mUYARI

Elektrik çarpma tehlikesi.

Ürünü açmayın. Kullanıcı

 

tarafından onarılabilecek

 

parçalar yoktur. Kalifiye servis

 

elemanlarına başvurun.

Bu güvenlik bilgisi, ürünü açtığınız ve tehlikeli voltaja maruz kaldığınız takdirde ciddi biçimde yaralanabileceğinizi ya da ölebileceğinizi ifade etmektedir.

Özel uyarı

GBC Poşetli Tip Laminatörü satın aldığınız için teşekkür ederiz.Yeni laminatörünüz ilk çalıştırdığınızda hafif bir koku yayabilir. Bu durum normaldir ve birkaç saat çalıştırıldıktan sonra koku azalacaktır.

H405/H415 Laminatörünüzü ilk kez kullanmadan önce, makinenin çalışmasını ve kumandalarını öğrenmeniz önerilir. Değerli orijinal dokümanlarınızı lamine etmeden önce, çeşitli örnek kağıt sayfaları kullanarak sonuçları kontrol edin.

Temizlik

mBu kişisel laminatör sadece düşük hacimli kullanım içindir. Dışının temizlenmesi haricinde bu makineye servis uygulanmamalıdır. Makineyi suya batırmayın.

Elektrik çarpması riskini azaltmak için tabanını sökmeyin.

Hiçbir zaman temizlik tozları veya el aletleriyle temizlemeyin.

18

• Yumuşak bir bezle silerek temizleyin.

Önemli Güvenlik Önlemleri

m

mUYARI: GÜVENLİĞİNİZ İÇİN BU TALİMATLARI TÜMÜYLE OKUMADAN LAMİNATÖRÜ ELEKTRİĞE BAĞLAMAYIN. BU TALİMATLARI, DAHA SONRA DA BAKABİLMENİZ İÇİN KOLAY ERİŞEBİLECEĞİNİZ BİR YERDE BULUNDURUN.YARALANMALARDAN KORUNMAK İÇİN, ÜRÜNÜN KURULMASI VE KULLANILMASI SIRASINDA AŞAĞIDAKİ TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYULMALIDIR.

Genel güvenlik önlemleri

Elektrikli aletleri kullanırken elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için, aşağıdakiler dahil olmak üzere temel önlemler her zaman alınmalıdır:

Tüm talimatları dikkatle okuyun

Kullanılmadığı zamanlarda ve temizlemeden önce makineyi muhakkak prizden çekin.

Makine çocukların veya özürlülerin yanında veya yakınında kullanılırken çok dikkatli olun.

Elektrik tehlikesine karşı korunmak için, güç kablosunu, fişi veya makineyi suya veya başka sıvılara batırmayın.

Makinenin giriş veya çıkış kısımlarına herhangi bir metal nesne (örneğin, makas) veya başka yabancı nesneler sokmayın. Metal nesneler lamine etmeyin.

Güç kablosu veya fiş hasarlıysa ya da makine arızalanmışsa, düşürülmüşse veya herhangi bir şekilde hasar görmüşse, makineyi kullanmayın.

Güç kablosunun ucundaki fiş, makineyi elektrikten çekmenin aracıdır.

Makine, elektrik prizinin yakınına yerleştirilmelidir ve prize erişim kolay olmalıdır.

Önemli Not

m

Bu makineyi kullanırken, Zarf kullanmamanız önemlidir. Kullanırsanız, laminatör sıkışabilir veya çalışmayabilir. Bu bir kullanıcı hatasıdır ve imalatçının garantisine dahil değildir. (Zarf, katlanmış kartondan imal edilmiştir ve çoğu poşet paketinde bulunmaktadır).

Laminatörünüz için fazla kalın olan nesneleri lamine etmeye çalışmayın; toplam kalınlık, poşet dahil, en fazla 1,0 mm olmalıdır.

Image 18
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Safety instructions Important safeguardsImportantm Hot laminating ServiceGuarantee Reverse functionConsignes de sécurité Importantes Spécifications techniques Position des commandesConsignes de sécurité Consignes de sécurité généralesDépannage Plastification a chaudFonction de marche arriere GarantieSicherheitsanweisungen m Wichtige Sicherheitsvorkehrungen mWichtige Hinweise Wartung HeisslaminierungRückwärtsfunktion GewährleistungIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiImportantem Assistenza Plastificazione a caldoFunzione d’estrazione GaranziaVeiligheidsinstructies m Belangrijke voorzorgsmaatregelen mBelangrijkm Onderhoud Warm laminerenTerugloopfunctie Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmServicio Plastificado en calienteFunción de retroceso GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesManutenção Plastificação a quenteFunção de inversão GarantiaGüvenlik Talimatları Önemli Güvenlik ÖnlemleriÖnemli Not Servis Sicak laminasyonTers yön işlevi GarantiΟδηγίες ασφάλειας ΠροφυλάξειςΠροσοχη Σέρβις ΕγγύησηΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmEftersyn og reparation VarmlamineringTilbagefunktion KoldlamineringTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaTärkeääm Huolto KuumalaminointiPeruutustoiminto TakuuSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynViktigm Kaldlaminering ReversfunksjonLaminering av fotografier Nyttige tipsSäkerhetsanvisningar m Viktig säkerhetsinformationViktigtm Backningsfunktion Laminering av fotonKallaminering Några tipsWskazówki dotyczące Bezpieczeństwa Ważne środki ostrożnościUwagam Serwis Laminowanie na gorącoTryb wsteczny Laminowanie fotografiiDůležité bezpečnostní pokyny m Důležitá bezpečnostní opatření mDůležitém Údržba Laminování za horkaVratná funkce ZárukaBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokFontosm Javítás Forró laminálásIrányváltási funkció GaranciaИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mВажноm Ремонтно-техническое обслуживание Горячее ламинированиеФункция реверсирования ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s