GBC H415, H405 instruction manual Biztonsági előírások, Alapvető biztonsági előírások, Fontosm

Page 34

Műszaki specifikáció

 

 

Alkatrészek és kezelőgombok

 

 

 

 

 

elhelyezkedése

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

A lamináló fólia maximális mérete

A4 / 9”

A3 / 12”

 

1 Főkapcsoló / Irányváltó kapcsoló

A lamináló fólia minimális mérete

Hitelkártya méret (54x86 mm)

Hitelkártya méret (54x86 mm)

 

 

2 “Be” lámpa

A lamináló fólia maximális

Maximum A7-es méretű fólia =

Maximum A7-es méretű fólia =

 

vastagsága

2 x 180 (360) mikron

2 x 180 (360) mikron

 

3 “Üzemkész” lámpa

 

A7-nél nagyobb méretű fólia =

A7-nél nagyobb méretű fólia =

 

 

2 x 180 (360) mikron

2 x 180 (360) mikron

 

4 Fólia/hőmérséklet beállítás

Táplálás

230 V

230 V

 

5 Bemeneti nyílás

 

50 Hz

550 Hz

 

 

 

6 Bemeneti vezetők

Maximális teljesítmény felvétel

620 W

620 W

 

Súly

5,6 kg

6,6 kg

 

7 Kimeneti nyílás

Bruttó súly

7 kg

8 kg

 

8 Kioldógomb

Biztonsági előírások

m

AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT AZ ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET.

mA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN MINDEN, BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS ELŐTT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ JELZÉS TALÁLHATÓ.

EZ A JELZÉS AZ OLYAN ESETLEGES VESZÉLYHELYZETEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE KÁR KELETKEZHET A TERMÉKBEN VAGY MÁS TÁRGYAKBAN.

A TERMÉKEN A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉS OLVASHATÓ.

mFIGYELEM!

Áramütés veszélye! Ne

cnyissa fel! Nem tartalmaz a

felhasználó által cserélhető

alkatrészeket. A javítást bízza

szakemberre.

Ez a biztonsági figyelmeztetés azt jelenti, hogy a berendezés felnyitásával olyan nagy elektromos feszültségnek teheti ki magát, amely komoly vagy akár halálos sérüléshez is vezethet.

Megjegyzés

Köszönjük, hogy a GBC fóliatasak-lamináló gépét választotta! A gép az első használat során enyhe kellemetlen szagot bocsáthat ki. Ez teljesen normális, és a termék néhány órai használata után megszűnik.

Az H405/H415 lamináló gépének használatba vétele előtt ismerje meg a működését és a kezelő szerveit. Értékes eredeti dokumentumainak laminálása előtt egyszerű papírlapokkal ellenőrizze az eredményt!

Tisztítás

mEz az otthoni lamináló gép csak alacsony terhelésre szolgál. A külső tisztításon kívül más karbantartást nem igényel. Ne mártsa vízbe! A villamos áram-ütés kockázatának csökkentése céljából ne vegye le a készülék alját!

Ne tisztítsa súrolóporral vagy kéziszerszámokkal!

Tiszta puha ruhával törölje le!

Alapvető biztonsági előírások

m

mFIGYELEM! A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A TASAKLAMINÁLÓ BERENDEZÉST AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ A BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ALAPOS ELOLVASÁSA NÉLKÜL. AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN. A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA SORÁN.

Általános biztonsági előírások

Villamos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat a villamosáram-ütés és a baleset kockázatának csökkentése céljából, például:

Figyelmesen olvassa el az összes utasítást!

Mindig húzza ki a készülék csatlakozó dugóját használat után vagy tisztítás előtt!

Nagyon óvatosan használja a készüléket gyermekek vagy rokkantak közelében!

A villamosáram-ütés kockázata elleni védelem céljából ne merítse vízbe vagy más folyadékba a tápzsinórt, a dugót vagy a készüléket!

Ne tegyen semmilyen fémtárgyat, pl. ollót vagy idegen tárgyat a készülék bemenetére vagy kimenetére! Ne fóliázzon fém tárgyakat!

Ne működtesse a készüléket sérült tápzsinórral vagy dugóval, vagy a készülék üzemzavara után, vagy ha leejtette, vagy ha bármi módon megsérült!

A tápzsinóron lévő dugó a csatlakozást megszüntető eszköz.

A készüléket a csatlakozó aljzat közelében kell elhelyezni, és a csatlakozó aljzat könnyen hozzáférhető legyen.

Fontosm

Fontos, hogy ennél a készüléknél ne használjon adagolót. Az adagolótól a lamináló gép elakadhat, vagy esetleg nem működik. Ez a kezelő hibája, és erre nem terjed ki a gyártó garanciája. (Az adagoló összehajlított kartonlap, és a legtöbb fóliacsomaggal együtt szállítják.)

Ne próbáljon a lamináló gép számára túl vastag lapokat laminálni, azaz a teljes vastagság a fóliával együtt nem haladhatja meg az 1,0 mm-t.

34

Image 34
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Important safeguards Safety instructionsImportantm Hot laminating ServiceGuarantee Reverse functionConsignes de sécurité Importantes Spécifications techniques Position des commandesConsignes de sécurité Consignes de sécurité généralesDépannage Plastification a chaudFonction de marche arriere GarantieWichtige Sicherheitsvorkehrungen m Sicherheitsanweisungen mWichtige Hinweise Wartung HeisslaminierungRückwärtsfunktion GewährleistungPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaImportantem Assistenza Plastificazione a caldoFunzione d’estrazione GaranziaBelangrijke voorzorgsmaatregelen m Veiligheidsinstructies mBelangrijkm Onderhoud Warm laminerenTerugloopfunctie Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmServicio Plastificado en calienteFunción de retroceso GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesManutenção Plastificação a quenteFunção de inversão GarantiaÖnemli Güvenlik Önlemleri Güvenlik TalimatlarıÖnemli Not Servis Sicak laminasyonTers yön işlevi GarantiΠροφυλάξεις Οδηγίες ασφάλειαςΠροσοχη Εγγύηση ΣέρβιςΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmEftersyn og reparation VarmlamineringTilbagefunktion KoldlamineringTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmTärkeääm Huolto KuumalaminointiPeruutustoiminto TakuuViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mViktigm Kaldlaminering ReversfunksjonLaminering av fotografier Nyttige tipsViktig säkerhetsinformation Säkerhetsanvisningar mViktigtm Backningsfunktion Laminering av fotonKallaminering Några tipsWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwaUwagam Serwis Laminowanie na gorącoTryb wsteczny Laminowanie fotografiiDůležitá bezpečnostní opatření m Důležité bezpečnostní pokyny mDůležitém Údržba Laminování za horkaVratná funkce ZárukaAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokFontosm Javítás Forró laminálásIrányváltási funkció GaranciaВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mВажноm Ремонтно-техническое обслуживание Горячее ламинированиеФункция реверсирования ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s