GBC H415, H405 instruction manual Instruções de Segurança, Precauções Importantes

Page 16

Especificações técnicas

 

 

Localização de peças

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

 

e controlos

 

 

 

 

 

Tamanho Máximo da Bolsa

A4 /9”

A3 / 12”

 

1 Interruptor Ligar-Desligar /

Tamanho Mínimo da Bolsa

Tamanho de cartão de crédito (54x86 mm)

Tamanho de cartão de crédito (54x86 mm)

 

 

 

 

 

Interruptor de Inversão

Espessura Máxima

Bolsas de tamanho até A7 =

Bolsas de tamanho até A7 =

 

2 Luz indicadora de “Máquina Ligada”

da Bolsa

2 x 180 (360) mícrons

2 x 180 (360) mícrons

 

 

Bolsas de tamanho superior a A7

Bolsas de tamanho superior a A7

 

3 Luz Indicadora de “Pronta a Funcionar”

 

= 2 x 180 (360) mícrons

= 2 x 180 (360) mícrons

 

Fonte de Alimentação

230V

230V

 

4 Ajuste da Temperatura/Bolsa

 

50Hz

50Hz

 

5 Ranhura de Entrada

 

 

 

 

Consumo Máximo de Energia

620W

620W

 

6 Guias de Entrada

 

 

 

 

Peso

5.6 kg

6.6 kg

 

 

Peso com a Embalagem

7 kg

8 kg

 

7 Ranhura de Saída

8 Botão de libertação

Instruções de Segurança

m

A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DAS OUTRAS PESSOAS,

ÉIMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO ENCONTRAM-SE IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.

mHÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES DE CADA AVISO DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.

ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE

SEGURANÇA PESSOAL, QUE POSSA CAUSAR FERIMENTOS A

SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO DANOS

MATERIAIS AO APARELHO OU A OUTROS EQUIPAMENTOS.

Precauções Importantes

m

mAVISO: PARA SUA PROTECÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE A

PLASTIFICADORA À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ATÉ TER

LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA TOTALIDADE. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL CONVENIENTE PARA CONSULTAS

FUTURAS. PARA EVITAR FERIMENTOS, É ESSENCIAL

RESPEITAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS NA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO.

Precauções gerais

ESTE AVISO ENCONTRA-SE NO APARELHO.

cmAVISO

Perigo de choque eléctrico. Não abra. Dentro do aparelho não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações devem ser efectuadas por pessoal de assistência qualificado.

Este aviso de segurança significa que poderá sofrer ferimentos graves, ou mesmo morte, se abrir o aparelho e se expuser a tensão perigosa.

Nota especial

Obrigado pela sua recente compra de uma Plastificadora de Bolsas GBC. A sua nova plastificadora poderá emitir um ligeiro odor durante as primeiras utilizações. Isto é normal e diminuirá após algumas horas de funcionamento.

Antes de utilizar a sua plastificadora H405/H415 pela primeira vez, recomendamos que se familiarize com o funcionamento e os controlos da máquina. Antes de plastificar os seus importantes documentos originais, verifique os resultados que obtém plastificando vários tipos de folhas de papel.

Limpeza

mEsta plastificadora pessoal foi concebida apenas para utilização de pequenos volumes. O utilizador não deve executar qualquer tipo de manutenção na máquina além da sua limpeza externa. Não mergulhar em água.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remover a base.

• Nunca limpar com pós ou artigos abrasivos.

16• Limpar com um pano macio.

Sempre que utilizar aparelhos eléctricos é preciso tomar algumas precauções fundamentais para reduzir o risco de choque eléctrico e ferimentos, incluindo as seguintes:

Leia com atenção todas as instruções.

Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar a máquina ou antes de a limpar.

Deve-se tomar extremo cuidado quando o aparelho for utilizado por crianças ou pessoas com deficiência, ou próximo delas.

Para evitar o risco de acidentes eléctricos, mão mergulhe o cabo, ficha ou a máquina em água ou em outros líquidos.

Não introduza qualquer objecto metálico, por exemplo tesouras, ou objectos estranhos nas aberturas de entrada e saída da máquina. Não plastifique objectos metálicos.

Não utilize a máquina se o cabo ou a ficha estiverem danificados, ou depois de mau funcionamento, queda ou qualquer outro dano da máquina.

A ficha do cabo é o dispositivo que desliga a máquina.

O equipamento deve ser instalado próximo à tomada de parede e esta deve ser facilmente acessível.

Importantem

É essencial que não utilize um porta-bolsas com esta máquina. Caso contrário isto pode fazer com que a máquina encrave ou não funcione. Isto é um erro do operador e não está coberto pela garantia do fabricante.

(O porta-bolsas é feito de cartão dobrado e é fornecido com a maioria das embalagens de bolsas).

Não tente plastificar artigos grossos demais para a sua plastificadora, isto é, a espessura total, incluindo a bolsa, não deve exceder 1,0 mm.

Image 16
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Important safeguards Safety instructionsImportantm Service GuaranteeHot laminating Reverse functionSpécifications techniques Position des commandes Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécurité généralesPlastification a chaud Fonction de marche arriereDépannage GarantieWichtige Sicherheitsvorkehrungen m Sicherheitsanweisungen mWichtige Hinweise Heisslaminierung RückwärtsfunktionWartung GewährleistungPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaImportantem Plastificazione a caldo Funzione d’estrazioneAssistenza GaranziaBelangrijke voorzorgsmaatregelen m Veiligheidsinstructies mBelangrijkm Warm lamineren TerugloopfunctieOnderhoud Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPlastificado en caliente Función de retrocesoServicio GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesPlastificação a quente Função de inversãoManutenção GarantiaÖnemli Güvenlik Önlemleri Güvenlik TalimatlarıÖnemli Not Sicak laminasyon Ters yön işleviServis GarantiΠροφυλάξεις Οδηγίες ασφάλειαςΠροσοχη Εγγύηση ΣέρβιςΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmVarmlaminering TilbagefunktionEftersyn og reparation KoldlamineringTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmTärkeääm Kuumalaminointi PeruutustoimintoHuolto TakuuViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mViktigm Reversfunksjon Laminering av fotografierKaldlaminering Nyttige tipsViktig säkerhetsinformation Säkerhetsanvisningar mViktigtm Laminering av foton KallamineringBackningsfunktion Några tipsWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwaUwagam Laminowanie na gorąco Tryb wstecznySerwis Laminowanie fotografiiDůležitá bezpečnostní opatření m Důležité bezpečnostní pokyny mDůležitém Laminování za horka Vratná funkceÚdržba ZárukaAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokFontosm Forró laminálás Irányváltási funkcióJavítás GaranciaВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mВажноm Горячее ламинирование Функция реверсированияРемонтно-техническое обслуживание ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s