GBC H415, H405 instruction manual Säkerhetsanvisningar m, Viktig säkerhetsinformation, Viktigtm

Page 28

Tekniska specifikationer

 

 

Placering av delar och

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

 

kontroller

 

 

 

 

 

Max. fickstorlek

A4 / 9”

A3 / 12”

 

1 Strömbrytare/Backningsknapp

Min. fickstorlek

Kreditkortsstorlek (54x86 mm)

Kreditkortsstorlek (54x86 mm)

 

 

2 Strömindikator

 

 

 

 

Max. ficktjocklek

Fickstorlekar upp till A7 =

Fickstorlekar upp till A7 =

 

2x180 (360) mikroner

2x180 (360) mikroner

 

3 Klar-lampa

Max. strömförbrukning

Fickstorlekar över A7 =

Fickstorlekar över A7 =

 

 

4 Ficka/temperaturinställning

 

2x180 (360) mikroner

2x180 (360) mikroner

 

Strömtyp

230V

230V

 

5 Inmatningsöppning

 

50Hz

50Hz

 

 

 

6 Inmatningsskenor

 

 

 

 

Max. strömförbrukning

620W

620W

 

 

 

 

 

 

7 Utmatningsöppning

Vikt

5.6 kg

6.6 kg

Bruttovikt

7 kg

8 kg

 

8 Frigöringsknapp

Säkerhetsanvisningar m

DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. LÄS INFORMATIONEN NOGGRANT.

mDEN HÄR VARNINGSSYMBOLEN VISAS FÖRE ALL SÄKERHETSINFORMATION I BRUKSANVISNINGEN.

SYMBOLEN BETYDER ATT DET FINNS RISK FÖR PERSONSKADA ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.

FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTEN.

cmVARNING

Risk för elchock. Öppna inte enheten. Användaren kan inte utföra

service på några komponenter inuti enheten. All service ska utföras av behörig servicepersonal.

Det här säkerhetsmeddelandet betyder att det finns risk för dödsfall eller allvarliga personskador om du öppnar produkten och utsätter dig själv för livsfarliga spänningar.

Speciell anmärkning

Tack för att du nyligen köpt en GBC ficklaminator. Det kan hända att din nya laminator avger en svag lukt när du börjar använda den. Det är normalt, och avtar efter flera timmars användning.

Innan du använder din H405/H415-laminator för första gången bör du göra dig förtrogen med hur maskinen används och med de olika reglagen. Kontrollera resultatet med ett antal olika typer av papper innan du laminerar värdefulla originaldokument.

Viktig säkerhetsinformation

m

mVARNING: TÄNK PÅ SÄKERHETEN – ANSLUT ALDRIG LAMINATORN TILL ELNÄTET FÖRRÄN DU LÄST BRUKSANVISNINGEN I SIN HELHET. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ EN LÄMPLIG PLATS SOM REFERENS I FRAMTIDEN. SKYDDA DIG MOT PERSONSKADOR – FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSINFORMATION MÅSTE FÖLJAS VID INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.

Allmän säkerhetsinformation

Vid användning av elektriska apparater måste man vidta vissa säkerhetsåtgärder för att undvika risken för elektrisk stöt och skada, bland annat följande:

Läs alla anvisningar noga.

Låt inte kabeln sitta i när maskinen inte används eller när den görs ren.

Var ytterst försiktig när maskinen används av eller nära barn eller handikappade.

Tänk på elrisken och doppa aldrig sladdar, stickproppar eller maskinen i vatten eller annan vätska.

Stick inte in några främmande föremål i inmatnings- eller utmatningsöppningarna I maskinen. Laminera inte metallföremål.

Använd aldrig maskinen om sladden eller stickproppen är skadad eller om den inte fungerar ordentligt eller har tappats eller skadats på något sätt.

Maskinen görs strömlös genom att stickproppen dras ur väggen.

Utrustningen ska installeras nära ett uttag, och uttaget ska vara lätt åtkomligt.

Rengöring

mDenna laminator för personligt bruk är endast avsedd för låga volymer. Inget underhåll annat än utvändig rengöring ska utföras på maskinen. Doppa inte maskinen i vatten.

Avlägsna inte basen - då finns risk för elektrisk stöt.

Rengör inte med skurpulver eller handverktyg.

Torka rent med en mjuk trasa.

28

Viktigtm

Det är viktigt att inte använda en kartongförstärkning med denna maskin. Då kan det hända att laminatorn kör fast eller inte fungerar. Detta räknas som ett användarfel och är inte täckt av tillverkarens garanti. (En kartongförstärkning är en vikt bit kartong som medföljer de flesta paket lamineringsfickor).

Försök inte laminera föremål som är för tjocka för din laminator. Den sammanlagda tjockleken inklusive lamineringsfickan får inte överstiga 1,0 mm.

Image 28
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Important safeguards Safety instructionsImportantm Service GuaranteeHot laminating Reverse functionSpécifications techniques Position des commandes Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécurité généralesPlastification a chaud Fonction de marche arriereDépannage GarantieWichtige Sicherheitsvorkehrungen m Sicherheitsanweisungen mWichtige Hinweise Heisslaminierung RückwärtsfunktionWartung GewährleistungPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaImportantem Plastificazione a caldo Funzione d’estrazioneAssistenza GaranziaBelangrijke voorzorgsmaatregelen m Veiligheidsinstructies mBelangrijkm Warm lamineren TerugloopfunctieOnderhoud Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPlastificado en caliente Función de retrocesoServicio GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesPlastificação a quente Função de inversãoManutenção GarantiaÖnemli Güvenlik Önlemleri Güvenlik TalimatlarıÖnemli Not Sicak laminasyon Ters yön işleviServis GarantiΠροφυλάξεις Οδηγίες ασφάλειαςΠροσοχη Εγγύηση ΣέρβιςΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmVarmlaminering TilbagefunktionEftersyn og reparation KoldlamineringTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmTärkeääm Kuumalaminointi PeruutustoimintoHuolto TakuuViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mViktigm Reversfunksjon Laminering av fotografierKaldlaminering Nyttige tipsViktig säkerhetsinformation Säkerhetsanvisningar mViktigtm Laminering av foton KallamineringBackningsfunktion Några tipsWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwaUwagam Laminowanie na gorąco Tryb wstecznySerwis Laminowanie fotografiiDůležitá bezpečnostní opatření m Důležité bezpečnostní pokyny mDůležitém Laminování za horka Vratná funkceÚdržba ZárukaAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokFontosm Forró laminálás Irányváltási funkcióJavítás GaranciaВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mВажноm Горячее ламинирование Функция реверсированияРемонтно-техническое обслуживание ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s