GBC H405, H415 instruction manual Laminering av foton, Kallaminering, Backningsfunktion, Några tips

Page 29

Varmlaminering

1Anslut laminatorn till ett lämpligt vägguttag.

2Ställ strömbrytaren i påslaget läge ( I ). Då tänds den röda lampan för att ange att strömmen är på.

3Välj lämplig temperatur/fickinställning för fickans tjocklek.

4 Laminatorn värms upp i ca 3-4 minuter.

5Medan laminatorn värms upp kan du förbereda det som ska lamineras genom att lägga det centralt i en ficka av rätt storlek. Lämna den slutna kanten som den är.

6När maskinen har kommit upp i önskad temperatur tänds den gröna lampan.

7För försiktigt in fickan med den slutna kanten först rakt in mellan inmatningsskenorna framtill på laminatorn tills den fångas upp av de automatiska matningsrullarna.

8Fickan går genom enheten och kommer ut baktill.

9Under lamineringen kan den gröna lampan slockna när värmen absorberas av det som ska lamineras. Vänta alltid tills den gröna lampan har tänts innan du börjar laminera nästa dokument.

JStäng alltid AV laminatorn efter användningen ( O ).

S

Laminering av foton

1Med din GBC H405/H415 Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor. Foton är överdragna med en plastyta som annars kan ge otillfredsställande resultat på vissa laminatorer, eftersom klistret syns i form av bubblor på ytan av fotot.

2Även starkt färgade dokument framställda på bläckstråleskrivare och fernissade tryckta sidor ger utmärkt resultat på denna laminator med standardfickor.

Kallaminering

1Använd inställningen ‘Cold’ på temperaturratten.

2Använd fickor för kallaminering eller självförseglande fickor.

3Tänk på att maskinen har rätt temperatur för kallaminering eller självförseglande fickor när den är kall. Den gröna lampan tänds inte vid kallaminering.

mVARNING: Tänk på att du måste låta maskinen kallna i minst 1 timme om du har varmlaminerat och sedan ska kallaminera. Använd aldrig självförseglande fickor på varm inställning. Då förstörs både fickan och dokumentet inuti den.

Backningsfunktion

mVARNING: Försök inte tvinga in fickan i maskinen eller dra ut den. Då kan maskinen skadas (och upphöra att fungera), och lamineringen får inte tid att göras ordentligt.

Det finns en backningsfunktion i strömbrytaren ( 1 ) på maskinen. Om du behöver ta ut ett dokument under lamineringen gör du så här:

1Tryck på backningsknappen.

2Håll försiktigt i fickan och dokumentet med andra handen.

3Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill, är det ingenting du kan göra. Försök inte öppna maskinen. Det kan vara farligt, och garantin upphör att gälla.

Service

Försök inte reparera maskinen själv. Det finns inga delar inuti som du själv kan laga. Öppna aldrig maskinen.

Reparation skall endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.

Garanti

Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om

Registrera produkten online på www.accoeurope.com

Några tips

1Varmlaminering fungerar genom att lamineringen smälter in i dokumentets yta. När du en gång har laminerat in ett dokument går det inte att få ut det igen.

2Försök inte varmlaminera värmekänsliga dokument såsom värmepapper, vaxbaserat bläck etc.

3Om det laminerade dokumentet ser mjölkigt ut, kan det behöva behandlas igen vid rätt temperatur.

4Om det laminerade dokumentet blev räfflat och hårt, var temperaturen antagligen för hög. Ställ då in på en lägre temperatur nästa gång.

5I tvivelsfall bör du starta med en lägre temperatur, och göra om lamineringen vid en högre temperatur om det inte fungerade vid den lägre (dvs dokumentet såg mjölkigt ut).

6Om det bildas bubblor under lamineringen kan du använda en vass nål och försiktigt punktera bubblan och göra om lamineringen.

7Hantera inte insidan av plastfickan, eftersom fett från huden kan påverka lamineringskvaliteten.

reparationer eller ändringar utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.

29

Image 29
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Importantm Safety instructionsImportant safeguards Guarantee ServiceHot laminating Reverse functionConsignes de sécurité Spécifications techniques Position des commandesConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécurité généralesFonction de marche arriere Plastification a chaudDépannage GarantieWichtige Hinweise Sicherheitsanweisungen mWichtige Sicherheitsvorkehrungen m Rückwärtsfunktion HeisslaminierungWartung GewährleistungImportantem Istruzioni per la sicurezzaPrecauzioni importanti Funzione d’estrazione Plastificazione a caldoAssistenza GaranziaBelangrijkm Veiligheidsinstructies mBelangrijke voorzorgsmaatregelen m Terugloopfunctie Warm laminerenOnderhoud Foto’s laminerenMedidas de seguridad importantesm Instrucciones de seguridadFunción de retroceso Plastificado en calienteServicio GarantíaPrecauções Importantes Instruções de SegurançaFunção de inversão Plastificação a quenteManutenção GarantiaÖnemli Not Güvenlik TalimatlarıÖnemli Güvenlik Önlemleri Ters yön işlevi Sicak laminasyonServis GarantiΠροσοχη Οδηγίες ασφάλειαςΠροφυλάξεις Πατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης ΣέρβιςΕγγύηση Vigtigtm SikkerhedsinstruktionerTilbagefunktion VarmlamineringEftersyn og reparation KoldlamineringTärkeääm TurvaohjeetmTärkeitä turvatoimia Peruutustoiminto KuumalaminointiHuolto TakuuViktigm Sikkerhetsinstruksjoner mViktige sikkerhetshensyn Laminering av fotografier ReversfunksjonKaldlaminering Nyttige tipsViktigtm Säkerhetsanvisningar mViktig säkerhetsinformation Kallaminering Laminering av fotonBackningsfunktion Några tipsUwagam Wskazówki dotyczące BezpieczeństwaWażne środki ostrożności Tryb wsteczny Laminowanie na gorącoSerwis Laminowanie fotografiiDůležitém Důležité bezpečnostní pokyny mDůležitá bezpečnostní opatření m Vratná funkce Laminování za horkaÚdržba ZárukaFontosm Biztonsági előírásokAlapvető biztonsági előírások Irányváltási funkció Forró laminálásJavítás GaranciaВажноm Инструкции по безопасности mВажные меры предосторожности m Функция реверсирования Горячее ламинированиеРемонтно-техническое обслуживание ГарантияGacco Service Division OXERTEC a.s Service