GBC H415, H405 instruction manual Turvaohjeetm, Tärkeitä turvatoimia, Tärkeääm

Page 24

Tekniset tiedot

 

 

Osien ja ohjainten sijainti

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

 

1 Virtakytkin/peruutuskytkin

 

 

 

 

Suurin pussin koko

A4 /9”

A3 / 12”

 

2 Virta kytketty -valo

Pienin pussin koko

Luottokorttikoko (54 x 86 mm)

Luottokorttikoko (54 x 86 mm)

 

 

3 Valmis toimintaan -valo

 

 

 

 

Suurin pussin paksuus

Pusseja kokoon A7 asti =

Pusseja kokoon A7 asti =

 

360 mikronia

360 mikronia

 

4 Pussin/lämpötilan säädin

 

Suuremmat pussikoot kuin A7

Suuremmat pussikoot kuin A7

 

 

 

 

 

= 360 mikronia

= 360 mikronia

 

5 Syöttöaukko

Tehon tarve

230V

230V

 

6 Syöttöohjaimet

 

50Hz

50Hz

 

 

 

7 Ulostuloaukko

 

 

 

 

Suurin tehon kulutus

620W

620W

 

 

 

 

8 Vapautuspainike

Paino

5.6 kg

6.6 kg

 

Paino pakattuna

7 kg

8 kg

 

 

 

 

 

 

 

Turvaohjeetm

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

mKAIKKI TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET ON MERKITTY VAROITUSSYMBOLILLA.

SYMBOLI ILMOITTAA MAHDOLLISESTA HENKILÖVAARASTA, JOSTA VOI AIHEUTUA VAHINKOA KÄYTTÄJÄLLE, MUILLE IHMISILLE, TUOTTEELLE TAI OMAISUUDELLE.

TUOTTEESSA ON TÄMÄ VAROITUS:

Tärkeitä turvatoimia

m

mVAROITUS: ÄLÄ KYTKE LAMINOINTIKONETTA SÄHKÖVERKKOON ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSSA NE OVAT HELPOSTI ULOTTUVILLA TARVITTAESSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA.

Yleiset varotoimet

Sähkölaitteita käytettäessä on sähköiskujen ja tapaturmien ehkäisemiseksi aina noudatettava perusvarokeinoja, joihin muun muassa seuraavat toimenpiteet kuuluvat:

cmVAROITUS

Sähköiskun vaara. Ei saa avata. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Vie

laite tarvittaessa pätevän asentajan korjattavaksi.

Tämä turvahuomautus tarkoittaa, että laitteen avaamisesta ja vaaralliselle jännitteelle altistumisesta voi seurata vakava henkilövahinko tai kuolema.

Erikoishuomautus

Kiitos, kun ostit GBC-taskulaminointikoneen. Uudesta laminointikoneesta voi käyttöä aloitettaessa tulla hajua. Se on normaalia, ja haju hälvenee usean tunnin käytön jälkeen.

Ennen kuin ryhdyt käyttämään H405/H415-laminointikonetta ensimmäistä kertaa suosittelemme, että tutustut koneen toimintaan ja hallintalaitteisiin. Varmista tulokset käyttämällä erilaisia näytearkkeja ennen kuin päällystät arvokkaita alkuperäisiä asiakirjoja suojakalvolla.

Puhdistus

Lue kaikki ohjeet huolellisesti.

Irrota aina laitteen pistotulppa pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä tai ennen puhdistusta.

Äärimmäistä varovaisuutta on noudatettava, jos lapset tai vammaiset käyttävät laitetta tai jos sitä käytetään heidän lähettyvillään.

Älä upota liitosjohtoa, pistotulppaa tai laitetta veteen tai mihinkään muuhunkaan nesteeseen sähkötapaturmien ehkäisemiseksi.

Älä työnnä mitään metalliesineitä, esim. saksia, tai mitään muitakaan asiaankuulumattomia aineita tai välineitä laitteen syöttö- tai ulostuloaukkoihin. Älä päällystä tällä laitteella metallista valmistettuja kappaleita.

Älä käytä laitetta, jos sen liitosjohto tai pistotulppa ovat vahingoittuneet, tai jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, tai jos se on pudotettu tai jos se on rikkoutunut millään tavalla.

Liitosjohdon pistotulppa toimii laitteen katkaisimena.

Laite tulisi asentaa pistorasian lähelle ja tähän pistorasiaan pitäisi päästä helposti käsiksi.

Tärkeääm

• On tärkeää, että tässä koneessa ei käytetä tukialustaa.

m

24

Tämä laminointikone on tarkoitettu ainoastaan pienten määrien käsittelyyn. Ulkopintojen puhdistuksen lisäksi kone ei kaipaa muuta huoltoa. Älä upota konetta veteen.

Älä irrota koneen pohjalevyä sähköiskuvaaran välttämiseksi.

Älä puhdista konetta milloinkaan hankausjauheilla eikä siivousvälineillä.

Pyyhi puhtaaksi pehmeällä puhdistusliinalla.

Tukialustan käyttö voi johtaa koneen jumiutumiseen

tai toiminnan lakkaamiseen. Tällaiset viat ovat

koneenkäyttäjän aiheuttamia ja valmistajan takuu ei kata

niitä. (Tukialusta on valmistettu taivutetusta pahvista ja se

sisältyy useimpiin laminointipussipakkauksiin.)

• Älä yritä päällystää suojakalvolla asiakirjoja, jotka ovat liian

paksuja käsiteltäväksi tällä koneella, ts. kokonaispaksuus,

laminointipussi mukaan luettuna, ei saa ylittää 1,0 mm:ä.

Image 24
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Safety instructions Important safeguardsImportantm Service GuaranteeHot laminating Reverse functionSpécifications techniques Position des commandes Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécurité généralesPlastification a chaud Fonction de marche arriereDépannage GarantieSicherheitsanweisungen m Wichtige Sicherheitsvorkehrungen mWichtige Hinweise Heisslaminierung RückwärtsfunktionWartung GewährleistungIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiImportantem Plastificazione a caldo Funzione d’estrazioneAssistenza GaranziaVeiligheidsinstructies m Belangrijke voorzorgsmaatregelen mBelangrijkm Warm lamineren TerugloopfunctieOnderhoud Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPlastificado en caliente Función de retrocesoServicio GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesPlastificação a quente Função de inversãoManutenção GarantiaGüvenlik Talimatları Önemli Güvenlik ÖnlemleriÖnemli Not Sicak laminasyon Ters yön işleviServis GarantiΟδηγίες ασφάλειας ΠροφυλάξειςΠροσοχη Σέρβις ΕγγύησηΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmVarmlaminering TilbagefunktionEftersyn og reparation KoldlamineringTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaTärkeääm Kuumalaminointi PeruutustoimintoHuolto TakuuSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynViktigm Reversfunksjon Laminering av fotografierKaldlaminering Nyttige tipsSäkerhetsanvisningar m Viktig säkerhetsinformationViktigtm Laminering av foton KallamineringBackningsfunktion Några tipsWskazówki dotyczące Bezpieczeństwa Ważne środki ostrożnościUwagam Laminowanie na gorąco Tryb wstecznySerwis Laminowanie fotografiiDůležité bezpečnostní pokyny m Důležitá bezpečnostní opatření mDůležitém Laminování za horka Vratná funkceÚdržba ZárukaBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokFontosm Forró laminálás Irányváltási funkcióJavítás GaranciaИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mВажноm Горячее ламинирование Функция реверсированияРемонтно-техническое обслуживание ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s