GBC H415, H405 Wskazówki dotyczące Bezpieczeństwa, Ważne środki ostrożności, Uwagam

Page 30

Parametry Techniczne

 

 

Położenie części i regulatorów

 

GBC HeatSeal H405

GBC HeatSeal H415

 

1 Przycisk włączania / tryb wsteczny

Maksymalna wielkość obwoluty

A4 / 9”

A3 / 12”

 

2 Świetlna sygnalizacja włączenia

Minimalna wielkość obwoluty

Wymiary karty kredytowej (54x86mm)

Wymiary karty kredytowej (54x86mm)

 

 

 

 

 

3 Świetlna sygnalizacja gotowości do pracy

Maksymalna grubość

Wielkość obwoluty do A7 =

Wielkość obwoluty do A7 =

obwoluty

180 x 2 (360) mikronów

180 x 2 (360) mikronów

 

4 Ustawienie OBWOLUTA/TEMPERATURA

 

Wielkość obwoluty ponad A7 =

Wielkość obwoluty ponad A7 =

 

 

180 x 2 (360) mikronów

180 x 2 (360) mikronów

 

5 Otwór wejściowy

Zasilanie

230V

230V

 

6 Prowadnice wejściowe

Maksymalne zużycie

50Hz

50Hz

 

energii elektrycznej

 

 

 

7 Otwór wyjściowy

620W

620W

Waga

5.6 kg

6.6 kg

 

8 Przycisk zwalniający zablokowane

Waga w opakowaniu

7 kg

8 kg

 

dokumenty

Wskazówki dotyczące

m

bezpieczeństwa

 

FIRMA ACCO BRANDS EUROPE PRZYWIĄZUJE DUŻĄ WAGĘ DO BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA ORAZ INNYCH OSÓB. NINIEJSZA INSTRUKCJA I OZNACZENIA NA PRODUKCIE ZAWIERAJĄ WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TYMI WSKAZÓWKAMI.

mPRZED KAŻDĄ INFORMACJĄ DOTYCZĄCĄ BEZPIECZEŃSTWA ZNAJDUJE SIĘ ZNAK OSTRZEGAWCZY.

ZNAK TEN WSKAZUJE OBECNOŚĆ ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA LUDZI ALBO RYZYKA USZKODZENIA PRODUKTU LUB MIENIA.

NA PRODUKCIE ZNAJDUJE SIĘ NASTĘPUJĄCE OSTRZEŻENIE:

mOSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

celektrycznym. Nie otwierać.Wewnątrz

urządzenia nie ma części przeznaczonych

do obsługi przez użytkownika.

Wszelkie naprawy należy powierzać

wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

Oznacza to ryzyko poważnych obrażeń, a nawet śmierci, jeśli użytkownik otworzy urządzenie i wystawi się na działanie niebezpiecznego napięcia.

Uwaga specjalna

Dziękujemy za zakup laminatora kieszeniowego GBC.W początkowej fazie użytkowania nowy laminator może wydzielać niewielki zapach. Jest to normalne zjawisko, które ulega zmniejszeniu po kilku godzinach pracy urządzenia. Zalecamy, aby przed użyciem laminatora H405/H415 po raz pierwszy, zapoznać się z jego działaniem i elementami sterującymi. Rezultaty laminowania warto też sprawdzić na próbnych arkuszach papieru, przed laminowaniem wartościowych, oryginalnych dokumentów.

Czyszczenie urządzenia

mLaminator osobisty przeznaczony jest do laminowania niewielkich ilości dokumentów. Poza czyszczeniem od zewnątrz przez użytkownika wszelka inna konserwacja i naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Nie należy zanurzać w wodzie.

W celu uniknięcia porażenia prądem nie należy zdejmować podstawy.

Do czyszczenia nigdy nie należy używać proszków ściernych ani twardych przyrządów czyszczących.

Wytrzeć miękką ściereczką.

Ważne środki ostrożności

m

mOSTRZEŻENIE: DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA, PRZED PODŁĄCZENIEM LAMINATORA DO ZASILANIA NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W ŁATWO DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ, PODCZAS PRZYGOTOWYWANIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PRZEDSTAWIONYCH PONIŻEJ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA.

Ogólne środki ostrożności

Podczas używania sprzętu elektrycznego, w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem należy zawsze stosować następujące podstawowe środki ostrożności:

Uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Podczas czyszczenia i w okresach przestoju sprzęt powinien być zawsze wyłączony z sieci.

Należy zachować wyjątkową ostrożność podczas używania laminatora przez lub w pobliżu dzieci lub osób ułomnych.

Kabla zasilającego, wtyczek i laminatora nie należy zanurzać w wodzie ani w innych cieczach.

Do otworu wejściowego lub wyjściowego laminatora nie należy wkładać przedmiotów metalowych, np. nożyczek lub żadnych ciał obcych. Nie należy laminować przedmiotów metalowych.

Laminatora nie należy używać w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, po nieprawidłowym funkcjonowaniu, upuszczeniu lub po jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia.

Wtyczka na kablu zasilającym służy do wyłączania z sieci.

Laminator powinien być ustawiony w zasięgu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.

Uwagam

Jest bardzo ważne, aby z laminatorem H405/H415 nie używać carriera. Użycie carriera może spowodować zablokowanie laminatora lub przerwanie jego pracy.Takie uszkodzenie jest spowodowane niewłaściwą obsługą i nie jest objęte gwarancją producenta. (Carriery wykonane są ze złożonego kartonu i są zwykle dostarczane w opakowaniach obwolut.)

Nie należy laminować arkuszy zbyt grubych, tzn. grubość wraz z obwolutą nie może wynosić więcej niż 1,0 mm.

30

Image 30
Contents GBC HeatSeal H405 & H415 Laminator Page Page Safety instructions Important safeguardsImportantm Hot laminating ServiceGuarantee Reverse functionConsignes de sécurité Importantes Spécifications techniques Position des commandesConsignes de sécurité Consignes de sécurité généralesDépannage Plastification a chaudFonction de marche arriere GarantieSicherheitsanweisungen m Wichtige Sicherheitsvorkehrungen mWichtige Hinweise Wartung HeisslaminierungRückwärtsfunktion GewährleistungIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiImportantem Assistenza Plastificazione a caldoFunzione d’estrazione GaranziaVeiligheidsinstructies m Belangrijke voorzorgsmaatregelen mBelangrijkm Onderhoud Warm laminerenTerugloopfunctie Foto’s laminerenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmServicio Plastificado en calienteFunción de retroceso GarantíaInstruções de Segurança Precauções ImportantesManutenção Plastificação a quenteFunção de inversão GarantiaGüvenlik Talimatları Önemli Güvenlik ÖnlemleriÖnemli Not Servis Sicak laminasyonTers yön işlevi GarantiΟδηγίες ασφάλειας ΠροφυλάξειςΠροσοχη Σέρβις ΕγγύησηΠατήστε το κουμπί ανάστροϕης κίνησης Sikkerhedsinstruktioner VigtigtmEftersyn og reparation VarmlamineringTilbagefunktion KoldlamineringTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaTärkeääm Huolto KuumalaminointiPeruutustoiminto TakuuSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynViktigm Kaldlaminering ReversfunksjonLaminering av fotografier Nyttige tipsSäkerhetsanvisningar m Viktig säkerhetsinformationViktigtm Backningsfunktion Laminering av fotonKallaminering Några tipsWskazówki dotyczące Bezpieczeństwa Ważne środki ostrożnościUwagam Serwis Laminowanie na gorącoTryb wsteczny Laminowanie fotografiiDůležité bezpečnostní pokyny m Důležitá bezpečnostní opatření mDůležitém Údržba Laminování za horkaVratná funkce ZárukaBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokFontosm Javítás Forró laminálásIrányváltási funkció GaranciaИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mВажноm Ремонтно-техническое обслуживание Горячее ламинированиеФункция реверсирования ГарантияService Gacco Service Division OXERTEC a.s