Philips SC367 Resolver Problemas, Problema Causa Posible Solución, Unidad de Padres, Monitor

Page 19

RESOLVER PROBLEMAS

Problema

Causa Posible

Solución

 

 

 

La luz testigo de

Unidad de Padres

 

alimentación no se ilumina.

La unidad no está encendida.

Girar el mando de volumen /

 

 

interruptor de apagado en el

 

 

sentido del reloj (2-5).

 

Las pilas están descargadas.

Cargarlas de nuevo.

 

Unidad de Bebé

 

 

Unidad no está encendida.

Colocar el interruptor del

 

 

micrófono en la posición de

 

 

MONITOR (1-8).

 

El adaptador de CA no está

Enchufar el adaptador de CA en

 

enchufado a una toma de red de

una toma de red de CA o sustituir

 

CA o las pilas están desgastadas.

las pilas.

 

El adaptador de CA ha sido

Si la toma de red tiene un

 

enchufado a una toma de red de

interruptor, colocarlo en posición

 

CA que no funciona.

de encendido.

 

 

 

Sonido de tono alto.

Las unidades se encuentran

Alejar la unidad de Padres de la

 

demasiado cerca una de la otra.

unidad del Bebé.

 

Volumen demasiado alto.

Girar el mando de volumen /

 

 

interruptor de apagado de la

 

 

unidad de Padres contra el sentido

 

 

de las agujas del reloj (2-5).

 

 

 

Las pilas de la unidad de

La vida útil de las pilas ha

Sustituir las pilas recargables, usar

Padres no se cargan.

llegado al final.

solamente pilas de 1,2V tipo AAA

 

 

NiMH.

 

 

 

No hay sonido.

El control de volumen se ha

Girar el mando de volumen /

 

ajustado a un nivel demasiado

interruptor de apagado en el

 

bajo.

sentido del reloj (2-5).

 

Unidades están fuera de alcance.

Acercar la unidad de Padres a la

 

 

unidad del Bebé.

 

 

 

Luz testigo de alimentación

Las pilas están descargadas o

Unidad de Padres:- recargar las

intermitente.

agotadas.

pilas.

 

 

Unidad de Bebé:- sustituir las

 

 

pilas o conectar a alimentación

 

 

de red.

 

 

 

Función de

El volumen del altavoz de la

Ajustar el control de volumen

intercomunicación /

Unidad de Bebé está demasiado

(1-6) de la unidad de Bebé al

intercomunicación

bajo.

nivel medio.

bidireccional no funciona *.

 

 

 

 

 

Interferencia o mala

Teléfonos móviles o inalámbricos

Alejar los teléfonos de las

recepción.

demasiado cerca de la unidad del

unidades.

 

bebé pueden causar

 

 

interferencia.

 

 

 

 

*Con la función de intercomunicación/intercomunicación bidireccional, si cualquier de las unidades de Padres o Bebé está transmitiendo, entonces la otra unidad puede solamente recibir y no transmitir.

18

Image 19
Contents SBC SC367 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsTwo-way intercom HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Talking back to your babySound-level lights Switching on the audible warningBaby room temperature Avoiding interferenceBaby unit Problem SolvingProblem Possible Cause Solution Parent unitPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéRépondre à votre bébé IntercomPour vérifier si les deux unités communiquent Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Témoins de niveau sonoreUnité bébé Résolution DES ProblèmesProblème Cause possible Solution Unité parentsFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Preparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéIntercomunicación con su bebé Intercomunicación bidireccionalActivar el aviso audible Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Comprobar que las unidades estén en contacto entre síUnidad de Bebé Resolver ProblemasProblema Causa Posible Solución Unidad de PadresTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheSprechen zu Ihrem Baby Benutzung als GegensprechanlageTemperatur im Babyzimmer Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus Einschalten des WarntonesBabygerät Beseitigung VON ProblemenProblem Mögliche Ursache Lösung ElterngerätPilotton Technische DatenSpannungsversorgung SendebereichOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenUw baby op afstand troosten Weg intercomTemperatuur in babykamer Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen Indicatielampjes ‘LEVEL’Babytoestel Storingen Opsporen EN VerhelpenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing OudertoestelZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoCome rispondere al vostro bambino Interfono a due vieAttivazione dell’allarme acustico Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Controllo del collegamento tra le unitàUnità bambino Risoluzione DI ProblemiProblema Possibile causa Rimedio Unità genitoreSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéConversar com o bebé Intercomunicador de duas viasLigar o sinal audível Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Verificar se as unidades estão em contactoUnidade do bebé Resolução DE ProblemasProblema Causa possível Solução Unidade dos paisTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Skruva loss och ta av för att sätta i batterier BabyenhetFöräldraenhet Välj kanal a eller B den som har minst störningATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudTala tillbaka till din baby Tvåvägs intercomKontrollera att enheterna har kontakt Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar LjudnivålamporBabyenhet ProblemlösningProblem Möjlig orsak Lösning FöräldraenhetStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeFORÆLDRE-ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeTale til barnet To-vejskommunikation intercomLys til lydniveau Sådan tændes for lydalarmenTemperaturen i børneværelset Undgå interferensBaby-enhed ProblemløsningProblem Mulig årsag Løsning Forældre-enhedPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenSnakke til babyen Toveis intercomKontroll av at enhetene har kontakt Slå på lydsignalUnngå interferens Lamper for lydnivåBaby-enhet Løse ProblemerProblem Mulig årsak Løsning Foreldre-enhetOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaLapselle vastaaminen Kaksisuuntainen sisäpuhelinVaroitusäänen kytkentä HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Yksiköiden välisen yhteyden tarkastusLapsen yksikkö OngelmatilanteetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu Aikuisen yksikköOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöalueΕλλάς Helpline