Philips SC367 Beseitigung VON Problemen, Problem Mögliche Ursache Lösung, Elterngerät, Babygerät

Page 25

BESEITIGUNG VON PROBLEMEN

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

Spannungsversorgungsanzeige

Elterngerät

Drehen Sie den Lautstärkeregler

leuchtet nicht auf

Gerät nicht eingeschaltet.

und Ein-/Ausschalter (2-5) nach

 

 

rechts.

 

Batterien leer.

Laden Sie die Batterien wieder

 

 

auf.

 

Babygerät

 

 

Gerät nicht eingeschaltet.

Bringen Sie den

 

 

Mikrophonschalter (1-8) in die

 

 

Stellung MONITOR.

 

Netzadapter nicht eingesteckt

Stecken Sie den Netzadapter am

 

oder Batteriekapazität erschöpft.

Netz an oder tauschen Sie die

 

 

Batterien aus.

 

Netzadapter an eine nicht

Wenn die Steckdose mit einem

 

funktionierende Steckdose

Schalter versehen ist, schalten Sie

 

angeschlossen.

diesen ein.

 

 

 

Hoher Pfeifton.

Geräte stehen zu dicht

Entfernen Sie das Elterngerät vom

 

zusammen.

Babygerät.

 

Lautstärke zu hoch eingestellt.

Drehen Sie den Lautstärkeregler

 

 

am Elterngerät nach links.

 

 

 

Batterien im Elterngerät

Batterie defekt.

Ersetzen Sie die

lassen sich nicht aufladen.

 

wiederaufladbaren Batterien,

 

 

verwenden Sie nur 1,2V, AAA

 

 

NiMH Batterien.

 

 

 

Keine Geräusche hörbar.

Lautstärkeregler am Elterngerät

Drehen Sie den Lautstärkeregler

 

zu niedrig eingestellt.

und Ein-/Ausschalter nach rechts

 

 

(2-5).

 

Geräte stehen außerhalb der

Stellen Sie das Elterngerät dichter

 

Reichweite.

am Babygerät auf.

 

 

 

Spannungsversorgungsanzeige

Batterien fast verbraucht oder

Elterngerät:- Batterien aufladen.

blinkt.

leer.

Babygerät:- Batterien aufladen

 

 

oder an das Netz anschließen.

 

 

 

Rücksprech- /

Lautsprecher am Babygerät zu

Stellen Sie den Lautstärkeregler

Gegensprechfunktion

leise eingestellt.

(1-6) am Babygerät auf die

funktioniert nicht *.

 

Mittelstellung.

 

 

 

Störungen oder schlechter

Tragbares oder schnurloses

Entfernen Sie die Telefone von

Empfang.

Telefon in unmittelbarer Nähe

den Geräten.

 

des Babyphons kann Störungen

 

 

verursachen.

 

*Mit Hilfe der Sprech- / Gegensprechfunktion, wenn entweder das Eltern- oder Babygerät sendet kann das eine Gerät nur empfangen oder senden.

24

Image 25
Contents SBC SC367 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorTalking back to your baby Two-way intercomBaby room temperature Switching on the audible warningAvoiding interference Sound-level lightsProblem Possible Cause Solution Problem SolvingParent unit Baby unitPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésRépondre à votre bébé Surveiller les bruits de bébéIntercom Comment Utiliser LE BabyphonePour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonoreTémoins de niveau sonore Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesUnité parents Unité bébéAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOIntercomunicación con su bebé Control de los sonidos del bebéIntercomunicación bidireccional Cómo Usar EL VigilabebesLuces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasUnidad de Padres Unidad de BebéFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchSprechen zu Ihrem Baby Überwachung der BabygeräuscheBenutzung als Gegensprechanlage Gebrauch DES BabygerätesAnzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones Temperatur im BabyzimmerProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenElterngerät BabygerätSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich PilottonOudertoestel Oudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenUw baby op afstand troosten Geluid van uw baby bewakenWeg intercom HOE DE Babyfoon TE GebruikenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Temperatuur in babykamerStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenOudertoestel BabytoestelVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome rispondere al vostro bambino Controllo dei suoni del bambinoInterfono a due vie Come Usare IL Baby ControlloPer evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiUnità genitore Unità bambinoAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoConversar com o bebé Monitorizar sons do bebéIntercomunicador de duas vias Como Utilizar O Baby MonitorIndicadores do nível de som Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasUnidade dos pais Unidade do bebéFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetVälj kanal a eller B den som har minst störning Skruva loss och ta av för att sätta i batterierFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTala tillbaka till din baby Övervakning av babyns ljudTvåvägs intercom SÅ HÄR Används BabymonitornUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenLjudnivålampor Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningFöräldraenhet BabyenhetStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensFORÆLDRE-ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTale til barnet Registrering af barnets lydeTo-vejskommunikation intercom Sådan Bruges BabyfonenTemperaturen i børneværelset Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Lys til lydniveauProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningForældre-enhed Baby-enhedStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukSnakke til babyen Lytte til lyder fra babyenToveis intercom Hvordan Bruke BarnevaktenUnngå interferens Slå på lydsignalLamper for lydnivå Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerForeldre-enhet Baby-enhetDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapselle vastaaminen Lapsen äänien valvontaKaksisuuntainen sisäpuhelin Itkuhälyttimen KäyttöÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetAikuisen yksikkö Lapsen yksikköKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline