Philips SC367 Avoiding interference, Sound-level lights, Checking that the units are in touch

Page 6

ADDITIONAL FEATURES

Avoiding interference

Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to improve the sound quality.

Note: Always make sure that the channel selection switches (1-9, 2-10) on both units are set to the same position.

Sound-level lights

The Parent unit has sound-level lights (2-6), which visually alert you to baby’s sounds even when the volume control is turned down. The louder the sound received from the Baby unit, the more lights light.

Checking that the units are in touch

The green LINK light (2-3) of the Parent unit lights continuously to show that the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other. This light flashes if the Baby unit is out of range for more than 30 seconds or if the signal is blocked.

When the units are no longer in touch, try one of the following:

Move the Parent unit closer to the Baby unit. (The maximum operating distance is 250m in ideal conditions. Walls and floors can limit this distance.)

Switch both units to the other channel.

Check that both units are powered correctly (low batteries?).

Switching on the audible warning

If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audible warning on the Parent unit when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with this beep switched off to avoid intermittent disturbances that can occur when the connection is interrupted for a short period.

To switch on

the audible warning, open the Parent unit’s battery compartment cover (2-8) and set the

switch (2-14)

inside to the On position ( ).

Note: The LINK light (2-3) continues to flash even if the audible warning is switched off.

Baby room temperature

The Baby unit has a thermometer strip (1-12) that measures the temperature in the room. The approximate room temperature, in °C, is indicated by a change in colour.

Belt clip

When the batteries of the Parent unit are charged, the unit can be carried around giving you freedom of movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (2-11) to attach the unit to your clothing and so keep your hands free. The belt clip can be removed by unclipping the top and sliding it downwards.

5

Image 6
Contents SBC SC367 Pagina PáginaSeite ΣελίδαBaby Unit Parent UnitCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USETalking back to your baby HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Two-way intercomAvoiding interference Switching on the audible warningBaby room temperature Sound-level lightsParent unit Problem SolvingProblem Possible Cause Solution Baby unitOperating range Technical SpecificationsPower supply Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésIntercom Surveiller les bruits de bébéRépondre à votre bébé Comment Utiliser LE BabyphoneTémoins de niveau sonore Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Pour vérifier si les deux unités communiquentUnité parents Résolution DES ProblèmesProblème Cause possible Solution Unité bébéPortée utile Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres ¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOIntercomunicación bidireccional Control de los sonidos del bebéIntercomunicación con su bebé Cómo Usar EL VigilabebesComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Activar el aviso audibleUnidad de Padres Resolver ProblemasProblema Causa Posible Solución Unidad de BebéAlcance de operación Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Tono pilotoBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchBenutzung als Gegensprechanlage Überwachung der BabygeräuscheSprechen zu Ihrem Baby Gebrauch DES BabygerätesEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus Temperatur im BabyzimmerElterngerät Beseitigung VON ProblemenProblem Mögliche Ursache Lösung BabygerätSendebereich Technische DatenSpannungsversorgung PilottonOudertoestel Proficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenWeg intercom Geluid van uw baby bewakenUw baby op afstand troosten HOE DE Babyfoon TE GebruikenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen Temperatuur in babykamerOudertoestel Storingen Opsporen EN VerhelpenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing BabytoestelWerkbereik Technische GegevensVoeding ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOInterfono a due vie Controllo dei suoni del bambinoCome rispondere al vostro bambino Come Usare IL Baby ControlloControllo del collegamento tra le unità Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Attivazione dell’allarme acusticoUnità genitore Risoluzione DI ProblemiProblema Possibile causa Rimedio Unità bambinoPortata operativa Specifica TecnicaAlimentazione Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoIntercomunicador de duas vias Monitorizar sons do bebéConversar com o bebé Como Utilizar O Baby MonitorVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Ligar o sinal audívelUnidade dos pais Resolução DE ProblemasProblema Causa possível Solução Unidade do bebéRaio de funcionamento Especificações TécnicasFonte de alimentação Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Βάση φόρτισηςΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Välj kanal a eller B den som har minst störning BabyenhetFöräldraenhet Skruva loss och ta av för att sätta i batterierGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTvåvägs intercom Övervakning av babyns ljudTala tillbaka till din baby SÅ HÄR Används BabymonitornLjudnivålampor Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar Kontrollera att enheterna har kontaktFöräldraenhet ProblemlösningProblem Möjlig orsak Lösning BabyenhetAnvändningsområde Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel StyrfrekvensBaby Enhed FORÆLDRE-ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugTo-vejskommunikation intercom Registrering af barnets lydeTale til barnet Sådan Bruges BabyfonenUndgå interferens Sådan tændes for lydalarmenTemperaturen i børneværelset Lys til lydniveauForældre-enhed ProblemløsningProblem Mulig årsag Løsning Baby-enhedRækkevidde Tekniske SpecifikationerStrømforsyning PrøvetoneBaby -ENHET Foreldre -ENHETGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukToveis intercom Lytte til lyder fra babyenSnakke til babyen Hvordan Bruke BarnevaktenLamper for lydnivå Slå på lydsignalUnngå interferens Kontroll av at enhetene har kontaktForeldre-enhet Løse ProblemerProblem Mulig årsak Løsning Baby-enhetPilottone Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoKaksisuuntainen sisäpuhelin Lapsen äänien valvontaLapselle vastaaminen Itkuhälyttimen KäyttöYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Varoitusäänen kytkentäAikuisen yksikkö OngelmatilanteetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lapsen yksikköKäyttöalue Tekniset TiedotKäyttöjännite OhjausääniHelpline Ελλάς