Philips SC367 warranty Oudertoestel

Page 27
BABYTOESTEL

1-1

Microfoon -----------------------------------

uiterst gevoelige microfoon

1-2

Indicatielampje voeding (POWER) ------

brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de

 

 

 

batterijen bijna leeg zijn

1-3

Indicatielampje zenden (TRANSMIT) --

licht op wanneer signaal wordt uitgezonden

1-4

Drukknop spreken (TALK) ---------------

druk op deze knop om te spreken in intercom-stand

1-5

Luidspreker ---------------------------------

voor een heldere geluidsweergave

1-6

Regelaar luidsprekervolume ------------

gebruik deze knop voor het instellen van het

 

 

 

luidsprekervolume in ‘talk-back’ en intercom-stand

1-7

Voedingsaansluiting ------------------------

sluit hier het snoertje afkomstig van de netadapter aan

1-8

Keuzeschakelaar ---------------------------

 

 

MONITOR : baby-monitorstand; microfoon in babytoestel is geactiveerd

 

 

OFF : schakelt het babytoestel volledig uit

 

 

INTERCOM : microfoon wordt geactiveerd zodra de drukknop TALK (1-4)

 

 

 

wordt ingedrukt

1-9

Kanaalkeuzeschakelaar -------------------

kies hiermee het kanaal met de minste storing, ofwel A

 

 

 

ofwel B

1-10

Deksel batterijcompartiment -----------

losdraaien en losklikken om batterijen te kunnen plaatsen

1-11

Netadapter ----------------------------------

steek de adapter in een contactdoos en verbind het snoertje

NL

 

met de DC-aansluiting op het babytoestel

Temperatuurindicatie ---------------------

geeft een ruwe indicatie van de temperatuur in de

1-12

 

 

 

babykamer (in °C)

 

 

 

 

 

 

 

OUDERTOESTEL

2-1

Microfoon -----------------------------------

uiterst gevoelige talk-back en intercom-microfoon

2-2

Indicatielampje voeding (POWER) ------

brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de

 

 

 

batterijen bijna leeg zijn

2-3

Indicatielampje verbinding (LINK) ------

licht op wanneer beide units verbinding met elkaar hebben

2-4

Luidspreker ---------------------------------

uitstekende geluidsweergave in monitor en intercom-stand

2-5

Regelaar luidsprekervolume /

 

 

 

Schakelaar ‘uit’ (OFF) --------------------

• gebruik deze knop voor het instellen van het

 

 

 

luidsprekervolume in monitor en intercom-stand

 

 

 

• schakelt de voeding naar de unit volledig uit

2-6

Indicatielampjes ‘LEVEL’ -----------------

hoe meer geluid uw baby maakt, hoe meer lampjes oplichten

2-7

Lader -----------------------------------------

plaats het toestel in de lader om dit op netvoeding te

 

 

 

gebruiken en om de batterijen op te laden

2-8

Deksel batterijcompartiment -----------

losdraaien en losklikken om batterijen te kunnen plaatsen

2-9

Drukknop spreken (TALK) ---------------

druk op deze knop om te spreken in talk-back en intercom-

 

 

 

stand

2-10

Kanaalkeuzeschakelaar -------------------

gebruik deze schakelaar om kanaal A of B te kiezen (op

 

 

 

zelfde kanaal zetten als babytoestel)

2-11

Riemclip --------------------------------------

handige clip om het toestel aan uw riem te bevestigen

2-12

Voedingsaansluiting ------------------------

sluit hier het snoertje afkomstig van de netadapter aan

2-13

Netadapter ----------------------------------

steek de adapter in een contactdoos en verbind het snoertje

 

 

 

met de DC-aansluiting op het oudertoestel

2-14

Schakelaar ‘buiten-bereik-alarm’ -------

gebruik deze schakelaar om ‘buiten-bereik-alarm’ aan of uit

 

 

 

te zetten

2-15

Indicatielampje lader ----------------------

licht op wanneer het toestel in de lader staat en de

 

 

 

batterijen worden opgeladen

 

 

 

 

 

 

 

26

Image 27
Contents SBC SC367 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsTwo-way intercom HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Talking back to your babySound-level lights Switching on the audible warningBaby room temperature Avoiding interferenceBaby unit Problem SolvingProblem Possible Cause Solution Parent unitPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéRépondre à votre bébé IntercomPour vérifier si les deux unités communiquent Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Témoins de niveau sonoreUnité bébé Résolution DES ProblèmesProblème Cause possible Solution Unité parentsFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Preparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéIntercomunicación con su bebé Intercomunicación bidireccionalActivar el aviso audible Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Comprobar que las unidades estén en contacto entre síUnidad de Bebé Resolver ProblemasProblema Causa Posible Solución Unidad de PadresTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheSprechen zu Ihrem Baby Benutzung als Gegensprechanlage Temperatur im Babyzimmer Verhindern von Störungen Anzeige des Geräuschniveaus Einschalten des WarntonesBabygerät Beseitigung VON ProblemenProblem Mögliche Ursache Lösung ElterngerätPilotton Technische DatenSpannungsversorgung SendebereichOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenUw baby op afstand troosten Weg intercomTemperatuur in babykamer Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen Indicatielampjes ‘LEVEL’Babytoestel Storingen Opsporen EN VerhelpenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing OudertoestelZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoCome rispondere al vostro bambino Interfono a due vieAttivazione dell’allarme acustico Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Controllo del collegamento tra le unitàUnità bambino Risoluzione DI ProblemiProblema Possibile causa Rimedio Unità genitoreSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéConversar com o bebé Intercomunicador de duas viasLigar o sinal audível Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Verificar se as unidades estão em contactoUnidade do bebé Resolução DE ProblemasProblema Causa possível Solução Unidade dos paisTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Skruva loss och ta av för att sätta i batterier BabyenhetFöräldraenhet Välj kanal a eller B den som har minst störningATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudTala tillbaka till din baby Tvåvägs intercomKontrollera att enheterna har kontakt Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar LjudnivålamporBabyenhet ProblemlösningProblem Möjlig orsak Lösning FöräldraenhetStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeFORÆLDRE-ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeTale til barnet To-vejskommunikation intercomLys til lydniveau Sådan tændes for lydalarmenTemperaturen i børneværelset Undgå interferensBaby-enhed ProblemløsningProblem Mulig årsag Løsning Forældre-enhedPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenSnakke til babyen Toveis intercomKontroll av at enhetene har kontakt Slå på lydsignalUnngå interferens Lamper for lydnivåBaby-enhet Løse ProblemerProblem Mulig årsak Løsning Foreldre-enhetOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaLapselle vastaaminen Kaksisuuntainen sisäpuhelinVaroitusäänen kytkentä HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Yksiköiden välisen yhteyden tarkastusLapsen yksikkö OngelmatilanteetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu Aikuisen yksikköOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöalueΕλλάς Helpline