Philips SC367 warranty Ongelmatilanteet, Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu, Aikuisen yksikkö

Page 73

ONGELMATILANTEET

Ongelma

Mahdollinen syy

Ratkaisu

 

 

 

Virran merkkivalo ei pala

Aikuisen yksikkö

 

 

Virta ei ole kytketty.

Käännä voimakkuudensäädin-

 

 

virrankatkaisinta (2-5)

 

 

myötäpäivään.

 

Akut ovat tyhjät.

Lataa akut.

 

Lapsen yksikkö

 

 

Virta ei ole kytketty.

Aseta mikrofonikytkin (1-8)

 

 

asentoon MONITOR.

 

Verkkolaite ei ole kytketty tai

Yhdistä verkkolaite tai vaihda

 

paristot ovat tyhjentyneet.

paristot.

 

Verkkolaite on yhdistetty

Jos pistorasiassa on kytkin, kytke

 

pistorasiaan, joka ei toimi.

se toimintaan.

 

 

 

Kimeä hälyääni

Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan.

Siirrä aikuisen yksikkö kauemmas

 

 

lapsen yksiköstä.

 

Äänenvoimakkuus on liian kova.

Käännä aikuisen yksikössä olevaa

 

 

äänenvoimakkuuden säädintä

 

 

vastapäivään.

 

 

 

Aikuisen yksikön akut eivät

Akkujen käyttöikä on lopussa.

Vaihda uudet ladattavat akut.

lataudu

 

Käytä vain 1,2 voltin AA-tyyppisiä

 

 

NiMH-akkuja.

 

 

 

Ei ääntä

Aikuisen yksikön

Käännä voimakkuudensäädin-

 

äänenvoimakkuus on säädetty

virrankatkaisinta (2-5)

 

liian pieneksi.

myötäpäivään.

 

Yksiköt ovat liian kaukana

Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs

 

toisistaan.

lapsen yksikköä.

 

 

 

Virran merkkivalo vilkkuu

Paristot/akut ovat ehtymässä tai

Aikuisen yksikkö: vaihda akut.

 

jo tyhjentyneet.

Lapsen yksikkö: vaihda paristot

 

 

tai kytke sähköverkkoon.

 

 

 

Vastaus-/sisäpuhelintoiminto

Lapsen yksikön kaiuttimen

Aseta lapsen yksikön

ei toimi*

äänenvoimakkuus on säädetty

äänenvoimakkuuden säädin (1-6)

 

liian hiljaiseksi.

keskivälille.

 

 

 

Häiriöitä tai huono

Liian lähellä itkuhälytintä olevat

Siirrä puhelimet pois yksiköiden

vastaanotto

matkapuhelimet ja johdottomat

luota.

 

puhelimet voivat aiheuttaa

 

 

häiriöitä.

 

 

 

 

*Jos aikuisen tai lapsen yksikkö on lähettämässä signaalia vastaus- tai sisäpuhelintoiminnossa, toinen yksikkö voi vain vastaanottaa, ei lähettää.

72

Image 73
Contents SBC SC367 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorTalking back to your baby Two-way intercomBaby room temperature Switching on the audible warningAvoiding interference Sound-level lightsProblem Possible Cause Solution Problem SolvingParent unit Baby unitPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésRépondre à votre bébé Surveiller les bruits de bébéIntercom Comment Utiliser LE BabyphonePour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonoreTémoins de niveau sonore Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesUnité parents Unité bébéAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOIntercomunicación con su bebé Control de los sonidos del bebéIntercomunicación bidireccional Cómo Usar EL VigilabebesLuces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasUnidad de Padres Unidad de BebéFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchSprechen zu Ihrem Baby Überwachung der BabygeräuscheBenutzung als Gegensprechanlage Gebrauch DES BabygerätesAnzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones Temperatur im BabyzimmerProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenElterngerät BabygerätSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich PilottonOudertoestel Oudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenUw baby op afstand troosten Geluid van uw baby bewakenWeg intercom HOE DE Babyfoon TE GebruikenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Temperatuur in babykamerStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenOudertoestel BabytoestelVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome rispondere al vostro bambino Controllo dei suoni del bambinoInterfono a due vie Come Usare IL Baby ControlloPer evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiUnità genitore Unità bambinoAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoConversar com o bebé Monitorizar sons do bebéIntercomunicador de duas vias Como Utilizar O Baby MonitorIndicadores do nível de som Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasUnidade dos pais Unidade do bebéFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetVälj kanal a eller B den som har minst störning Skruva loss och ta av för att sätta i batterierFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTala tillbaka till din baby Övervakning av babyns ljudTvåvägs intercom SÅ HÄR Används BabymonitornUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenLjudnivålampor Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningFöräldraenhet BabyenhetStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensFORÆLDRE-ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTale til barnet Registrering af barnets lydeTo-vejskommunikation intercom Sådan Bruges BabyfonenTemperaturen i børneværelset Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Lys til lydniveauProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningForældre-enhed Baby-enhedStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukSnakke til babyen Lytte til lyder fra babyenToveis intercom Hvordan Bruke BarnevaktenUnngå interferens Slå på lydsignalLamper for lydnivå Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerForeldre-enhet Baby-enhetDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapselle vastaaminen Lapsen äänien valvontaKaksisuuntainen sisäpuhelin Itkuhälyttimen KäyttöÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetAikuisen yksikkö Lapsen yksikköKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline