Philips SC367 warranty Baby -ENHET, Foreldre -ENHET

Page 63

 

 

BABY-ENHET

1-1

Mikrofon ----------------------------

meget følsom mikrofon

1-2

På-lampe (POWER) ---------------

lyser når enheten er på; blinker når batteriene er svake

1-3

Send-lampe (TRANSMIT) --------

lyser når en lyd sendes

1-4

TALK-trykknapp (tale) ------------

trykk på denne knappen for å tale i intercom-modus

1-5

Høyttaler ---------------------------

gir klar lyd

1-6

Høyttaler volumkontroll --------

innstilling av høyttalervolum for tale og intercom

1-7

Batterieliminator-inngang -------

for tilkopling av batterieliminator

1-8

Modus-bryter ----------------------

 

 

 

MONITOR (barnevakt) : barnevakt-modus; mikrofonen aktiveres av lyder

 

 

OFF (av)

: babyenheten slås av

 

 

INTERCOM : mikrofonen aktiveres når TALK-knappen (1-4) trykkes inn

1-9

 

Kanalvelger -------------------------

valg av kanal A eller B (kanalen med minst støy)

1-10

Batterilokk -------------------------

skrus løs og tas av for å sette i batterier

1-11

Batterieliminator ------------------

settes i stikkontakten og koples til enhetens inntak

1-12

Temperaturmåler -----------------

viser den omtrentlige temperaturen i oC i barneværelset

 

 

FORELDRE-ENHET

2-1

Mikrofon ----------------------------

følsom tale- og intercom-mikrofon

2-2

På-lys (POWER) --------------------

lyser når enheten er på; blinker når batteriene er svake

2-3

Link-lys (TRANSMIT) -------------

lyser for å vise at begge enhetene har kontakt med hverandre

2-4

Høyttaler ---------------------------

gir klar lyd i barnevakt- og intercom-modus

2-5

Høyttaler volumkontroll /

 

 

av-bryter --------------------------

• innstilling av høyttalervolum for barnevakt og intercom;

 

 

• enheten slås av

2-6

Lamper for lydnivå ---------------

jo kraftigere lyd babyen lager, desto flere lamper lyser

2-7

Ladedel ------------------------------

sett enheten i ladedelen hvis den skal brukes på lysnettet eller hvis

 

 

batteriene er svake

2-8

Batteri lokk ------------------------

skrus løs og tas av for å skifte batterier

2-9

TALK-trykknapp (tale) ------------

trykk på denne knappen for å tale i tale- og intercom-modus

2-10

Kanalvelger -------------------------

velg kanal A eller B (samme som baby-enheten)

2-11

Belteklips ---------------------------

hendig klips for å ta med seg enheten

2-12 Batterieliminator-inngang -------

for tilkopling av batterieliminator

2-13

Batterieliminator ------------------

settes i stikkontakten og koples til enhetens inntak

2-14 Lydsignal-bryter -------------------

for å slå link-alarmen på og av

2-15

Ladedel lampe ---------------------

lyser når enheten er i ladedelen og lader

N

62

Image 63
Contents SBC SC367 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsTwo-way intercom HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Talking back to your babySound-level lights Switching on the audible warningBaby room temperature Avoiding interferenceBaby unit Problem SolvingProblem Possible Cause Solution Parent unitPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéRépondre à votre bébé IntercomPour vérifier si les deux unités communiquent Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Témoins de niveau sonoreUnité bébé Résolution DES ProblèmesProblème Cause possible Solution Unité parentsFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Preparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéIntercomunicación con su bebé Intercomunicación bidireccionalActivar el aviso audible Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Comprobar que las unidades estén en contacto entre síUnidad de Bebé Resolver ProblemasProblema Causa Posible Solución Unidad de PadresTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheSprechen zu Ihrem Baby Benutzung als GegensprechanlageTemperatur im Babyzimmer Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus Einschalten des WarntonesBabygerät Beseitigung VON ProblemenProblem Mögliche Ursache Lösung ElterngerätPilotton Technische DatenSpannungsversorgung SendebereichOudertoestel DE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenUw baby op afstand troosten Weg intercomTemperatuur in babykamer Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen Indicatielampjes ‘LEVEL’Babytoestel Storingen Opsporen EN VerhelpenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing OudertoestelZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoCome rispondere al vostro bambino Interfono a due vieAttivazione dell’allarme acustico Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Controllo del collegamento tra le unitàUnità bambino Risoluzione DI ProblemiProblema Possibile causa Rimedio Unità genitoreSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéConversar com o bebé Intercomunicador de duas viasLigar o sinal audível Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Verificar se as unidades estão em contactoUnidade do bebé Resolução DE ProblemasProblema Causa possível Solução Unidade dos paisTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Skruva loss och ta av för att sätta i batterier BabyenhetFöräldraenhet Välj kanal a eller B den som har minst störningATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudTala tillbaka till din baby Tvåvägs intercomKontrollera att enheterna har kontakt Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar LjudnivålamporBabyenhet ProblemlösningProblem Möjlig orsak Lösning FöräldraenhetStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeFORÆLDRE-ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeTale til barnet To-vejskommunikation intercom Lys til lydniveau Sådan tændes for lydalarmen Temperaturen i børneværelset Undgå interferensBaby-enhed ProblemløsningProblem Mulig årsag Løsning Forældre-enhedPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenSnakke til babyen Toveis intercomKontroll av at enhetene har kontakt Slå på lydsignalUnngå interferens Lamper for lydnivåBaby-enhet Løse ProblemerProblem Mulig årsak Løsning Foreldre-enhetOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaLapselle vastaaminen Kaksisuuntainen sisäpuhelinVaroitusäänen kytkentä HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Yksiköiden välisen yhteyden tarkastusLapsen yksikkö OngelmatilanteetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu Aikuisen yksikköOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöalueΕλλάς Helpline