Samsung SCD22 manual Advanced Recording, MF/AF Manual Focus/Auto Focus

Page 55

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

The MF/AF function works in CAMERA mode only.

In most situations, it is better to use the automatic focus

 

feature, as it enables you to concentrate on the creative side of

 

your recording.

Manual focusing may be necessary under certain conditions that

Enfoque manual / enfoque automático (MF/AF)

La función MF/AF sólo opera en la modalidad CAMERA.

En la mayoría de casos es mejor usar el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.

El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que el enfoque automático resulte difícil y/o poco fiable.

make automatic focusing difficult and/or

unreliable.

Auto Focusing

If you are inexperienced in the use of camcorders, we recommend that you make use of Auto Focus.

Manual Focusing

In the following cases you may obtain better results by adjusting the focus

manually.

a. A picture containing several objects, some close to the camcorder, others further away.

b. A person enveloped in fog or surrounded by snow.

c. Very shiny or glossy surfaces like a car. d. People or objects moving constantly or

quickly like an athlete or a crowd.

1. Set the power switch to CAMERA mode.

2. Turn the MENU DIAL and select the FOCUS menu.

3 Press the ENTER button.

4. Turn the MENU DIAL up or down until the object is in focus.

Zoom out a little if focusing is difficult.

5. To return to AF(Auto Focus: ), press the ENTER button again.

VOL / MF

Enfoque automático

Si no posee experiencia en el uso de videocámaras, le recomendamos que use el enfoque automático.

Enfoque manual

En los siguientes casos se pueden obtener mejores resultados ajustando el enfoque manualmente:

a.Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara y otros lejos de ella.

b.Cuando hay una persona envuelta en la niebla o rodeada por la nieve.

c. Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.

d. Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.

1. Ajuste el interruptor en la modalidad CAMERA.

2. Gire el DIAL MENÚ y seleccione la opción

FOCUS.

3. Pulse el botón ENTER.

4. Gire el DIAL MENÚ hacia arriba o hacia abajo hasta que el objeto esté enfocado.

Si el enfoque resulta difícil, aleje un poco la imagen por medio del zoom.

5. Para regresar a la función AF (enfoque

automático: ), pulse de nuevo el botón

ENTER.55

Image 55
Contents SCD20/D21/D22 Digital Video CamcorderContents Índice WHT. Balance White BALANCE·······························39 Advanced Recording Grabación avanzadaReproducción de cintas PlaybackIeee 1394 Data Transfer USB interface SCD22 only Interfaz USB sólo modelos SCD22 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones SpecificationsGrabación mirando la pantalla LCD desde arriba Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Recording with the LCD screen closed Pantalla LCD cerradaNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Peligro Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio Lamp to Cool Down Before ReplacingPhoto FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasShoulder strap USB cable SCD22 only Basic AccessoriesAccesorios bá sicos Vistas frontal y lateral izquierda Front & Left ViewLeft Side View Vista lateral izquierda Conector para micró fono externo Right & Top View Vistas superior y lateral derechaEnganche de la correa para el hombro Focus adjust knob Hook for shoulder strapFocus adjust knob Rear & Bottom ViewControl de volumen ver pá gina White Balance mode seePhoto mode Volume control see Modalidad de funcionamientoEncendido y apagado de la fecha y la hora Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offTurning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la OSD presentació n en pantallaNota La pila de litio debe colocarse en el sentido correcto Lithium Battery InstallationInstalación de la pila de litio DirectionAjuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable PreparationCarga de la batería de ion de litio Charging the Lithium Ion Battery PackPreparation Using the Lithium Ion Battery PackLCD on Consejos para la identificació n de la batería Tips for Battery IdentificationInserting and Ejecting a Cassette Preparació nIntroducción y expulsión del casete START/STOP Basic RecordingMaking your First Recording Primera grabaciónBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Grabación básica Adjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDAjuste del foco Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilización del VisorStop Playing back a tape you have recorded on the LCDLCD Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz MenúGrabación avanzada Setting menu items Ajustes del menúSet the camcorder to Camera or Player mode Advanced RecordingGrabación avanzada Ajuste DEL Reloj Clock SETEnter Demostración DemonstrationAjuste la videocámara en la modalidad Programa AE Program AEProgram AE Dial MenúAuto Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zoom DigitalEl zoom sólo funciona en la modalidad Camera Zooming In and OutDigitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de Digital ZoomDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Modalidad DE Grabación REC ModePulse el botón Menú Aparece la lista del menú Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidades Modalidad DE AudioWind CUT OFF DATE/TIMEFECHA/HORA TIME, DATE/TIMEMonitor DE TV TV DisplayUso del menú rápido menú de navegación Using Quick MenuNavigation MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & Exposure Velocidd DEL Obturador Y Exposición Velocidad DEL Obturador Baja Slow Shutter Low Shutter SpeedSame time Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode, counter Modalidad Sencilla para principiantesMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Compensación de la luz de fondo BLC BLC Back Light CompensationBLC on Fade In and Out Advanced Recording Grabación avanzadaAdvanced Recording Grabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo picture La función Video Light sólo opera en la modalidad SP Using the Video Light SCD21/D22 onlyUtilización del foco de la cámara sólo modelos SCD21/D22 Hot for some timeTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesPlayback on the LCD PlaybackTape Playback Reproducción de una cintaReproducción PlaybackPlayback Reproducción Various Functions while in Player modeDiferentes funciones en la modalidad Player To highlight A/V PB DSE Playback Digital Special EffectsThen Playback a tape Press the Menu button and turn the Menu DialAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomTransferencia de datos Ieee Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV connection cable System requirementsCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Requisitos del sistemaYou can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface SCD22 onlyInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramConexión a un ordenador Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB Al abrirse la cubierta del After finishing a recordingDespués de haber finalizado una grabación Indica la flechaLimpieza y mantenimiento de la videocámara MaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder MantenimientoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones TroubleshootingSymptom Explanation/Solution Sistema SpecificationsModel name SCD20/D21/D22 SystemIndex Electronics