ENGLISH
ESPAÑOL
Playback | Reproducción |
Tape Playback
✤The playback function works in PLAYER mode only.
Playback on the LCD
✤It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors.
Reproducción de una cinta
✤La función de reproducción sólo opera en la modalidad PLAYER.
Reproducción en la pantalla LCD
✤Cuando se va en coche o se está en un ambiente exterior, resulta muy práctico ver una cinta mediante la pantalla LCD.
Playback on a TV monitor |
|
| Reproducción en un monitor de televisión | |||||
|
|
| ✤ Para reproducir una cinta, el sistema de color del televisor | |||||
| ✤ To play back a tape, the television must have a compatible |
| ||||||
|
| debe ser compatible con el de la videocámara. | ||||||
| color system. |
|
|
| ✤ Recomendamos usar como fuente de energía para la | |||
| ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as the |
| videocámara el adaptador de CA. | |||||
| power source for the camcorder. |
|
| Conexión a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo | ||||
|
|
|
| |||||
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks |
|
|
| 1. Conecte la videocámara al televisor | ||||
1. Connect the camcorder and TV with the |
|
|
|
| mediante el cable audio/vídeo. | |||
| Audio input |
|
| ■ La clavija amarilla es la de vídeo. | ||||
| Audio/Video cable. | Video input- |
|
| ||||
| Audio input |
| ||||||
| Yellow |
| ■ | La clavija blanca es la de audio(L). | ||||
| ■ The yellow plug: Video |
|
| |||||
| TV |
| Camcorder | |||||
|
|
|
| ■ | La clavija roja es la de audio(R) - | |||
| ■ The white plug: Audio(L) |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| sólo ESTÉ REO. | ||
| ■ The red plug: Audio(R) - STEREO only |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| - Si se trata de un televisor o de | |||
| - If you connect to a monaural |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| un videograbador monofónico, | ||
| TV or VCR, connect the yellow |
|
| A/V |
|
| ||
|
|
|
|
| conecte la clavija amarilla (vídeo) | |||
|
|
|
|
|
| |||
| plug (Video) to the video input |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| a la entrada de vídeo del televisor | ||
| of the TV or VCR and the white |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| o el videograbador y la blanca | ||
| plug (Audio L) to the audio input of |
|
|
|
|
| (audio L) a la entrada de audio. | |
| the TV or VCR. |
|
| 2. | Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER. | |||
2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. | 3. | Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo en | ||||||
3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. | VÍDEO. |
|
| |||||
| ■ Refer to the TV or VCR user’s manual. |
|
|
| ■ Consulte el manual de instrucciones del televisor o del | |||
4. | Play the tape back. |
|
|
| videograbador. |
|
| |
| Notes |
|
| 4. | Reproduzca la cinta. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ||
■ You may use the | Notas |
|
| |||||
Para obtener una mejor calidad de las imágenes y si dispone de | ||||||||
| you have a |
|
| ■ | ||||
■ Even if you use a |
| un conector | ||||||
| cable. |
|
| ■ | Aunque use el cable | |||
■ If you connect the cable to the A/V Jack, you will not hear sound | ■ | Si conecta el cable al conector A/V, no oirá el sonido por los | ||||||
| ||||||||
62 | from the speakers. |
|
|
| altavoces. |
|
|