Samsung SCD22 manual Advanced Recording

Page 58
A / V SET
AUDIO SELECT
SOUND [ 1 ] SOUND [ 2 ] MIX [ 1 + 2 ]

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

Dubbed audio Playback

Reproducción de una cinta con audio mezclado

1.Insert the dubbed tape and press MENU button.

2.Turn the MENU DIAL to highlight A/V.

3.Press the ENTER button to enter the sub-menu.

4.Use the MENU DIAL to select AUDIO SELECT from the submenu.

PLAYER MODE

A / V SET

 

REC MODE

 

PHOTO SEARCH

 

AUDIO MODE

12

AUDIO SELECT

SOUND[1]

WIND CUT

 

PB DSE

 

PLAYER MODE

1.Introduzca la cinta mezclada y pulse el botón MENU.

2.Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V.

3.Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

4.Seleccione AUDIO SELECT en el submenú mediante el DIAL MENÚ .

5.Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

5. Press the ENTER button to enter the sub-menu.

6. Using the MENU DIAL, select the AUDIO playback channel.

Press the ENTER button to confirm the audio playback channel.

-SOUND1 : play the original sound.

-SOUND2 : play the dubbed sound.

-MIX(1+2) : play back SOUND1 and 2 equally mixed.

7.To exit, press the MENU button.

8.Press the (PLAY/STILL) button to playback the dubbed tape.

6.Seleccione el canal de reproducción de audio mediante el DIAL MENÚ .

Pulse el botón ENTER para confirmar el canal de reproducción de audio.

-SOUND1: reproducción del sonido original.

-SOUND2: reproducción del sonido de la mezcla.

-MIX(1+2): reproducción de la mezcla de sonidos 1 y 2.

7.Para salir, pulse el botón MENÚ .

8.Pulse el botón (PLAY/STILL) para reproducir la cinta mezclada.

Note

Notas

When you playback added sound (SOUND2 or MIX mode), you may experience loss of sound quality.

Cuando se reproduce el sonido adicional (modalidades SOUND2 o MIX), es posible que se experimente una pérdida en la calidad del sonido.

58

Image 58
Contents Digital Video Camcorder SCD20/D21/D22Contents Índice Advanced Recording Grabación avanzada WHT. Balance White BALANCE·······························39Reproducción de cintas PlaybackIeee 1394 Data Transfer Specifications Maintenance MantenimientoTroubleshooting Problemas y soluciones USB interface SCD22 only Interfaz USB sólo modelos SCD22Recording with the LCD screen closed Pantalla LCD cerrada Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Lamp to Cool Down Before Replacing Precautions regarding the Lithium batteryPrecauciones referentes a la pila de litio PeligroCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder PhotoShoulder strap USB cable SCD22 only Basic AccessoriesAccesorios bá sicos Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaLeft Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Conector para micró fono externoRear & Bottom View Focus adjust knob Hook for shoulder strapFocus adjust knob Enganche de la correa para el hombroVolume control see Modalidad de funcionamiento White Balance mode seePhoto mode Control de volumen ver pá ginaEncendido y apagado de la OSD presentació n en pantalla Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offTurning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la fecha y la horaDirection Lithium Battery InstallationInstalación de la pila de litio Nota La pila de litio debe colocarse en el sentido correctoAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraPreparation Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable Conexión a una fuente de energíaCharging the Lithium Ion Battery Pack Carga de la batería de ion de litioPreparation Using the Lithium Ion Battery PackLCD on Tips for Battery Identification Consejos para la identificació n de la bateríaInserting and Ejecting a Cassette Preparació nIntroducción y expulsión del casete Primera grabación Basic RecordingMaking your First Recording START/STOPRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchHints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesAdjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCD Basic Recording Grabación básicaUtilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Ajuste del focoPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopMenú Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz LCDAdvanced Recording Setting menu items Ajustes del menúSet the camcorder to Camera or Player mode Grabación avanzadaGrabación avanzada Ajuste DEL Reloj Clock SETEnter Demostración DemonstrationAjuste la videocámara en la modalidad Program AE Programa AEDial Menú Program AEAuto Zooming In and Out Zoom DigitalEl zoom sólo funciona en la modalidad Camera Acercamiento y alejamiento de las imágenesDigital Zoom Digitalmente se pueden conseguir acercamientos de más deDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect REC Mode Modalidad DE GrabaciónModalidad DE Audio Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidades Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúWind CUT TIME, DATE/TIME DATE/TIMEFECHA/HORA OFFTV Display Monitor DE TVUsing Quick MenuNavigation Menu Uso del menú rápido menú de navegaciónShutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónVelocidd DEL Obturador Y Exposición Slow Shutter Low Shutter Speed Velocidad DEL Obturador BajaModalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode, counter Same timeMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Compensación de la luz de fondo BLC BLC Back Light CompensationBLC on Advanced Recording Grabación avanzada Fade In and OutAdvanced Recording Grabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo picture Hot for some time Using the Video Light SCD21/D22 onlyUtilización del foco de la cámara sólo modelos SCD21/D22 La función Video Light sólo opera en la modalidad SPVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónReproducción de una cinta PlaybackTape Playback Playback on the LCDPlayback ReproducciónPlayback Reproducción Various Functions while in Player modeDiferentes funciones en la modalidad Player Press the Menu button and turn the Menu Dial PB DSE Playback Digital Special EffectsThen Playback a tape To highlight A/VPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomIeee 1394 Data Transfer Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Transferencia de datos IeeeRequisitos del sistema System requirementsCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Recording with a DV connection cableUSB interface SCD22 only You can transfer an image to a PC via a USB connectionInstalling DVC Media 5.0 Program Instalación del programa DVC MediaConexión a un ordenador Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB Indica la flecha After finishing a recordingDespués de haber finalizado una grabación Al abrirse la cubierta delMantenimiento MaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting TroubleshootingProblemas y soluciones Problemas y solucionesSymptom Explanation/Solution System SpecificationsModel name SCD20/D21/D22 SistemaIndex Electronics