Samsung manual USB interface SCD22 only, You can transfer an image to a PC via a USB connection

Page 69

ENGLISH

ESPAÑOL

USB interface (SCD22 only)

 

Interfaz USB (sólo modelos SCD22)

 

 

 

Transferring a Digital Image through a USB Connection

 

Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB

 

 

 

You can easily transfer a still image from a camera, tape to a PC without additional add-on cards via a USB connection.

You can transfer an image to a PC via a USB connection.

If you transfer data to a PC, you need to install the software (Driver, Editing software) supplied with the camcorder.

Se pueden transferir imágenes fijas de manera sencilla desde una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante una conexión USB, sin necesidad de una tarjeta adicional.

Puede transferir una imagen al ordenador mediante una conexión USB.

Para transferir datos al ordenador, es necesario instalar el software (controlador, software de edición) que se proporciona junto con la videocámara.

System Requirements

CPU : Intel® Pentium II™ 400 processor compatible or better

Operating system : Windows® 98SE/ME/ 2000/XP

RAM : 64 MB or more

CD-ROM: 4x CD-ROM drive

VIDEO : 65,000-color or better video display card

Available USB port

Hard Disc : 4GB (8GB recommended)

Notes

Intel® Pentium II™ is a trademark of the Intel Corporation.

Windows® is a registered trademark of the Microsoft® Corporation.

All other brands and names are property of their respective owners.

Operations are not guaranteed for all of the recommended computer environments mentioned above.

Requisitos del sistema

Procesador: Intel® Pentium II™ 400 compatible o superior

Sistema operativo: Windows® 98SE/

ME/2000/XP

RAM: 64 MB de memoria RAM o más

CD-ROM: unidad de CD-ROM 4x

VÍDEO: tarjeta de vídeo de 65.000 colores o superior

Puerto USB disponible

Disco duro: 4 GB

(se recomiendan 8 GB)

Notas

Intel® y Pentium II™ son marcas registradas de Intel Corporation.

Windows® es una marca registrada de Microsoft® Corporation.

El resto de marcas y nombres pertenecen a sus respectivos propietarios.

No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos recomendados que se indican.

69

Image 69
Contents SCD20/D21/D22 Digital Video CamcorderContents Índice WHT. Balance White BALANCE·······························39 Advanced Recording Grabación avanzadaPlayback Reproducción de cintasIeee 1394 Data Transfer Troubleshooting Problemas y soluciones Maintenance MantenimientoSpecifications USB interface SCD22 only Interfaz USB sólo modelos SCD22Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadRecording with the LCD screen closed Pantalla LCD cerrada Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Precautions regarding the Lithium batteryLamp to Cool Down Before Replacing PeligroGetting to Know Your Camcorder FeaturesCaracterísticas PhotoBasic Accessories Shoulder strap USB cable SCD22 onlyAccesorios bá sicos Vistas frontal y lateral izquierda Front & Left ViewLeft Side View Vista lateral izquierda Conector para micró fono externo Right & Top View Vistas superior y lateral derechaFocus adjust knob Focus adjust knob Hook for shoulder strapRear & Bottom View Enganche de la correa para el hombroPhoto mode White Balance mode seeVolume control see Modalidad de funcionamiento Control de volumen ver pá ginaTurning the DATE/TIME on/off Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offEncendido y apagado de la OSD presentació n en pantalla Encendido y apagado de la fecha y la horaInstalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationDirection Nota La pila de litio debe colocarse en el sentido correctoAjuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourcePreparation Conexión a una fuente de energíaCarga de la batería de ion de litio Charging the Lithium Ion Battery PackUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Consejos para la identificació n de la batería Tips for Battery IdentificationPreparació n Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete Making your First Recording Basic RecordingPrimera grabación START/STOPBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Grabación básica Adjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor Ajuste del focoStop Playing back a tape you have recorded on the LCDControl de sonido desde el altavoz Controlling Sound from the SpeakerMenú LCDSet the camcorder to Camera or Player mode Setting menu items Ajustes del menúAdvanced Recording Grabación avanzadaGrabación avanzada Clock SET Ajuste DEL RelojEnter Demonstration DemostraciónAjuste la videocámara en la modalidad Programa AE Program AEProgram AE Dial MenúAuto El zoom sólo funciona en la modalidad Camera Zoom DigitalZooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesDigitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de Digital ZoomDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Modalidad DE Grabación REC ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidades Audio ModeModalidad DE Audio Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúWind CUT FECHA/HORA DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFFMonitor DE TV TV DisplayUso del menú rápido menú de navegación Using Quick MenuNavigation MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureVelocidd DEL Obturador Y Exposición Velocidad DEL Obturador Baja Slow Shutter Low Shutter SpeedBattery level, recording mode, counter Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes Same timeAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusEnfoque manual / enfoque automático MF/AF BLC Back Light Compensation Compensación de la luz de fondo BLCBLC on Fade In and Out Advanced Recording Grabación avanzadaAdvanced Recording Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasSearching for a Photo picture Utilización del foco de la cámara sólo modelos SCD21/D22 Using the Video Light SCD21/D22 onlyHot for some time La función Video Light sólo opera en la modalidad SPTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesTape Playback PlaybackReproducción de una cinta Playback on the LCDReproducción PlaybackVarious Functions while in Player mode Playback ReproducciónDiferentes funciones en la modalidad Player Then Playback a tape PB DSE Playback Digital Special EffectsPress the Menu button and turn the Menu Dial To highlight A/VAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible System requirementsRequisitos del sistema Recording with a DV connection cableYou can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface SCD22 onlyInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramDisconnecting the USB cable Conexión a un ordenadorDesconexión del cable USB Después de haber finalizado una grabación After finishing a recordingIndica la flecha Al abrirse la cubierta delCleaning and Maintaining the Camcorder MaintenanceMantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingTroubleshooting Problemas y solucionesSymptom Explanation/Solution Model name SCD20/D21/D22 SpecificationsSystem SistemaIndex Electronics