Orion Car Audio CO800.1, CO500.1 owner manual Cableado del amplificador

Page 28

Selectores de fase

0° - No afecta la salida.. La señal de salida está en fase con la señal de entrada..

180° - Invierte la salida.. El canal está 180° fuera de fase.. Esta configuración es útil para invertir la fase de los subwoofers a fin de mejorar la escenificación de sonido en el vehículo.. También se debe usar cuando se conecten dos amplificadores en puente con un altavoz..

Configuraciones de salida auxiliar

Las salidas auxiliares de los amplificadores Orion Cobalt ofrecen una expansión de sistema fácil e ilimitada.. Encaminar una señal es cuestión de conectar las terminales RCA de una unidad fuente, preamplificador o ecualizador a las entradas y salidas RCA del siguiente amplificador Orion Cobalt de la cadena de señal.. La señal pasa a través de una etapa de compensación para que varios amplificadores puedan conectarse en cadena sin pérdida de señal ni sobrecarga de la uni- dad fuente.. Esto maximiza la salida de señal y minimiza la posibilidad de ruido en el sistema..

Crossover interno

La sección de crossover de los amplificadores Orion Cobalt CO500.1 y CO800.1 es continuamente variable y extremadamente flexible..

Cuando utilice altavoces Orion Cobalt, las pequeñas desviaciones de las gamas de frecuencias recomendadas pueden producir resultados de calidad superior, dependiendo de la ubicación de los altavoces y de la acústica del vehículo.. Fijar frecuencias de crossover más altas que las reco- mendadas no causará daños y puede dar resultados sónicos de calidad superior, dependiendo de las metas de rendimiento de su sistema.. Consulte el manual del propietario del altavoz para obtener asistencia en la selección de las frecuencias de crossover correctas de su sistema..

Crossover de pasabajas

El crossover de pasabajas funciona con una pendiente de segundo orden (12 dB por octava).. El crossover de pasabajas es continuamente variable de 50 Hz a 500 Hz..

Funcionamiento del control remoto de bajos

El puerto de bajos a distancia da acceso fácil a distancia a la estructura interna de amplificación de bajos del amplificador de potencia.. La amplificación de bajos está centrada a 44 Hz.. El RGC-2 se enchufa en el amplificador por el conector de entrada en miniatura de 1/8 de plg.. El RGC-2 se puede instalar en la parte de adelante del vehículo para controlar el nivel de amplificación de bajos del amplificador.. El RGC-2 se puede utilizar como control de nivel de bajos cuando se utiliza en un amplificador dedicado a los subwoofers..

Cableado del amplificador

Conexiones de alimentación de los amplificadores Orion Cobalt CO500.1 y CO800.1

Valor nominal de los fusibles de los amplificadores Orion Cobalt.. CO500.1: 2 ATC de 20

A c/u, CO800.1: 2 ATC de 30 A c/u

Las conexiones de alimentación aceptan cable de hasta calibre 4 AWG..

Se recomienda cable de conexión a tierra y cable de alimentación de calibre 4 AWG para obtener un rendimiento óptimo..

Conecte la terminal 12 V+ a la batería a través del portafusibles.. Esta conexión da +12 V de alimentación principal al amplificador..

© 2007 directed electronics—all rights reserved

27

Image 28
Contents Amplifier Model Table of Contents WHAT’S in the BOX IntroductionPractice Safe Sound End Panel Layouts Tools of the TradeInput Plate CEA Specifications Output PlateAmplifier Settings High Level HarnessesAmplifier Wiring Power Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1Speaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Low-Pass CrossoverAmplifier Installation BridgingChoosing Mounting Locations Passenger CompartmentStep By Step Installation General Precautions and Installation TipsTrunk Compartment Set Up and Troubleshooting Testing the SystemAdjusting the Sound of the System Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Action To Take Amplifier Section CO500.1 CO800.1 SpecificationsCrossover Section Directed electronics-all rights reserved Panneau dentrée figure Agencement DES Panneaux DextrémitéPanneau de sortie figure Configurations dentrée et sortie du signal Spécifications DE LaceFaisceaux À Haut Niveau Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Installation DE Lamplificateur Choix de lemplacement du montageCâblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Branchement en pontInstallation étape par étape Précautions générales et conseils dinstallationCoffre Réglage ET Dépannage Essai du systèmeRéglage sonore du système Conseils de dépannage Symptôme Cause probable FaireDirected electronics-all rights reserved Section amplificateur CO500.1 CO800.1 SpÉcificationsSection répartiteur Placa de entrada figura Disposiciones del panel de extremoPlaca de salida figura Configuraciones del amplificador Configuraciones de salida y entrada de señalEspecificaciones de la CEA Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1 Instalación del amplificadorConexión en puente Selección de ubicaciones de montajeMaletero Compartimiento de pasajerosPrecauciones generales y sugerencias de instalación Instalación paso a paso Configuración y detección y reparación de averíasPrueba del sistema Ajuste de sonido del sistema Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Sección de amplificador CO500.1 CO800.1 EspecificacionesSección de crossover Anschlussplatte abbildung Layout DER EndplattenAusgangsplatte abbildung Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationen CEA-DATENHOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Verstärkerinstallation Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1Brückenmodus Wahl der EinbaustelleFahrgastraum Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseKofferraum Schrittweise Installation Einrichtung und ProblembehebungSystemtest Systemsound einstellen Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungDirected electronics-all rights reserved Verstärkerbereich CO500.1 CO800.1 DatenCrossover-Bereich Pannello d’ingresso figura Layout DEI Pannelli TerminaliPannello di uscita figura Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita Specifiche CEACavi DI Livello Alto Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Scelta del punto di installazione Installazione dell’amplificatoreCablaggio a ponte Abitacolo Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneBagagliaio Procedura di installazione Messa a punto e soluzione dei problemiProva dell’impianto Regolazione dell’audio dell’impianto Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDirected electronics-all rights reserved Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1 Dati tecniciSezione crossover Painel de entrada figura Layouts DOS PainéisPainel de saída figura Configurações de entrada e saída dos sinais Especificações da CEALigações DE Alto Nível Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Instalação do amplificador Esquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1Ligação em ponte Escolha de locais de instalaçãoPorta-malas Cabine de passageirosPrecauções gerais e sugestões de instalação Instalação passo a passo Instalação e resolução de problemasComo testar o sistema Como ajustar o som do sistema Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Seção do amplificador CO500.1 CO800.1 EspecificaçõesSeção do crossover Warranty