Orion Car Audio Verstärkerinstallation, Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1

Page 39

werden..

Der Verstärker muss an einem guten Chassis-Erdungspunkt geerdet werden, der nicht zu weit entfernt ist..

Schließen Sie den REM-Anschluss an die Fernanschaltungsleitung des Autoradios an.. Dieser Anschluss liefert +12V Strom zum Einschalten des Verstärkers..

Fügen Sie zwischen dem negativen Batteriepol und dem Chassis ein weiteres Erdungskabel ein..

Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1

Die Verstärker Orion Cobalt CO500.1 und CO800.1 bieten zwei positive und zwei negative Ausgangsterminals, die den Lautsprecheranschluss erleichtern.. Da es sich um Mono-Verstärker han- delt, sind die Lautsprecheranschlüsse intern parallel geschaltet.. Jeder Verstärker ist an 2 Ohm stabil..

Siehe Diagramm auf Seite 6 (abbildung 3)

Brückenmodus

Beim Anschluss an einen Lautsprecher im Brückenmodus können die Verstärker Orion Cobalt CO500.1 und CO800.1 mit einem weiteren Verstärker des gleichen Modells zusammengeschaltet werden.. Hierzu müssen Sie den Phasenschalter am Slave-Verstärker von 0 auf 180 umstellen, also genau das Gegenteil des Master-Verstärkers.. Siehe hierzu den Abschnitt Phasenwahlschalter..

Stellen Sie alle Werte an den Verstärkern gleich ein, mit Ausnahme des Phasenwahlschalters.. Der Phasenwahlschalter am Master-Verstärker sollte auf 0 stehen, der am Slave-Verstärker auf 180.. Verbinden Sie die positive (+) Lautsprecherleitung mit dem positiven (+) Lautsprecheranschluss am Master-Verstärker.. Verbinden Sie den negativen (-) Lautsprecheranschluss am Master- Verstärker direkt mit dem negativen (-) Lautsprecheranschluss am Slave-Verstärker.. Der verbleibende positive (+) Lautsprecheranschluss des Slave-Verstärkers muss an die negative (-) Zuleitung vom Lautsprecher angeschlossen werden.. Die Impedanz des Lautsprechers muss mind- estens 4 Ohm betragen

HINWEIS: Verbinden Sie am besten die beiden negativen Lautsprecheranschlüsse am Master- Verstärker mit beiden negativen Lautsprecheranschlüssen am Slave-Verstärker, wobei Sie ein Kabel von mindestens 12 AWG verwenden..

Siehe Diagramm auf Seite 7 (abbildung 4)

Verstärkerinstallation

Wahl der Einbaustelle

Der Einbauort des Verstärkers hängt von mehreren wichtigen Faktoren ab.. Aufgrund der geringen Größe der Orion Cobalt-Verstärker gibt es viele mögliche Einbauorte, die eine aus- reichende Verstärkerleistung gewährleisten.. Installieren Sie den Verstärker stets an einer vor den Elementen geschützten Stelle.. Zudem müssen Sie den Verstärker auf einer stabilen, ebenen Oberfläche installieren..

HINWEIS: Der umgekehrte Einbau von Verstärkern ist nicht zu empfehlen, da dies zu einem vorzeitigen Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann..

ACHTUNG! Installieren Sie den Verstärker nicht im Motorraum.. Verstärker sind nicht für die raue Umgebung der Außenwelt konzipiert..

38

© 2007 directed electronics—all rights reserved

Image 39
Contents Amplifier Model Table of Contents Introduction WHAT’S in the BOXPractice Safe Sound Tools of the Trade End Panel LayoutsInput Plate Output Plate CEA SpecificationsHigh Level Harnesses Amplifier SettingsLow-Pass Crossover Amplifier WiringPower Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1 Speaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1Passenger Compartment Amplifier InstallationBridging Choosing Mounting LocationsGeneral Precautions and Installation Tips Step By Step InstallationTrunk Compartment Testing the System Set Up and TroubleshootingAdjusting the Sound of the System Symptom Probable Cause Action To Take Troubleshooting TipsSymptom Probable Cause Action To Take Specifications Amplifier Section CO500.1 CO800.1Crossover Section Directed electronics-all rights reserved Agencement DES Panneaux Dextrémité Panneau dentrée figurePanneau de sortie figure Réglages DE Lamplificateur Configurations dentrée et sortie du signalSpécifications DE Lace Faisceaux À Haut NiveauCâblage DE Lamplificateur Branchement en pont Installation DE LamplificateurChoix de lemplacement du montage Câblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1Précautions générales et conseils dinstallation Installation étape par étapeCoffre Essai du système Réglage ET DépannageRéglage sonore du système Symptôme Cause probable Faire Conseils de dépannageDirected electronics-all rights reserved SpÉcifications Section amplificateur CO500.1 CO800.1Section répartiteur Disposiciones del panel de extremo Placa de entrada figuraPlaca de salida figura Arneses DE Cableado DE Alto Nivel Configuraciones del amplificadorConfiguraciones de salida y entrada de señal Especificaciones de la CEACableado del amplificador Selección de ubicaciones de montaje Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1Instalación del amplificador Conexión en puenteCompartimiento de pasajeros MaleteroPrecauciones generales y sugerencias de instalación Configuración y detección y reparación de averías Instalación paso a pasoPrueba del sistema Ajuste de sonido del sistema Síntoma Causa probable Medidas a tomar Sugerencias de detección y reparación de averíasVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Especificaciones Sección de amplificador CO500.1 CO800.1Sección de crossover Layout DER Endplatten Anschlussplatte abbildungAusgangsplatte abbildung Verstärkereinstellungen Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationenCEA-DATEN HOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEMEVerstärkeranschluss Wahl der Einbaustelle VerstärkerinstallationLautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1 BrückenmodusAllgemeine Vorsichts- und Installationshinweise FahrgastraumKofferraum Einrichtung und Problembehebung Schrittweise InstallationSystemtest Systemsound einstellen Symptom Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungenDirected electronics-all rights reserved Daten Verstärkerbereich CO500.1 CO800.1Crossover-Bereich Layout DEI Pannelli Terminali Pannello d’ingresso figuraPannello di uscita figura Impostazioni dell’amplificatore Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaSpecifiche CEA Cavi DI Livello AltoCablaggio dell’amplificatore Installazione dell’amplificatore Scelta del punto di installazioneCablaggio a ponte Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazione AbitacoloBagagliaio Messa a punto e soluzione dei problemi Procedura di installazioneProva dell’impianto Regolazione dell’audio dell’impianto Sintomo Causa probabile Intervento necessario Soluzione dei problemiDirected electronics-all rights reserved Dati tecnici Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1Sezione crossover Layouts DOS Painéis Painel de entrada figuraPainel de saída figura Ajustes do amplificador Configurações de entrada e saída dos sinaisEspecificações da CEA Ligações DE Alto NívelConexão dos cabos do amplificador Escolha de locais de instalação Instalação do amplificadorEsquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1 Ligação em ponteCabine de passageiros Porta-malasPrecauções gerais e sugestões de instalação Instalação e resolução de problemas Instalação passo a passoComo testar o sistema Como ajustar o som do sistema Problema Provável causa Medida a ser tomada Sugestões para resolução de problemasReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Especificações Seção do amplificador CO500.1 CO800.1Seção do crossover Warranty