Orion Car Audio CO800.1 Fahrgastraum, Kofferraum, Allgemeine Vorsichts- und Installationshinweise

Page 40

Fahrgastraum

Wenn Sie den Verstärker im Fahrgastraum installieren wollen, müssen Sie auf ausreichenden Freiraum zur Lüftung achten.. Die Verstärker können unter den Sitzen eingebaut werden.. Beim Einbau eines Verstärkers unter einem Sitz oder in einem ähnlichen Bereich müssen Sie mind- estens 2,5 cm Freiraum um den Verstärker herum lassen, um ihn ausreichend zu kühlen..

Kofferraum

Der Einbau des Verstärkers im Kofferraum bietet hervorragende Leistung, solange der Luftstrom um den Kühlkörper des Verstärkers nicht behindert wird.. Lassen Sie um den Verstärker möglichst viel Freiraum, um die besten Ergebnisse zu erzielen.. Diese Einbaumethode bietet aufgrund des Konvektionseffekts des Verstärkergehäuses die beste Kühlung..

Allgemeine Vorsichts- und Installationshinweise

ACHTUNG! Passen Sie auf, dass Sie bei der Arbeit am Fahrzeug nicht Treibstofftanks, Treibstoffleitungen, Bremsleitungen, Hydraulikleitungen, Unterdruckleitungen oder Stromkabel durchschneiden oder anbohren..

Trennen Sie das Erdungskabel des Fahrzeugs an der Batterie, bevor Sie Verbindungen zu den Stromanschlüssen des Audiosystems herstellen oder unterbrechen..

Setzen Sie den Verstärker nicht unbefestigt ein.. Wenn Sie den Verstärker nicht fachgerecht bef- estigen, kann dies zu Schäden oder Verletzungen führen, vor allem bei einem Unfall.. Bei einem Unfall kann ein nicht befestigter Verstärker zu einem gefährlichen Projektil werden.. Befestigen Sie den Verstärker nie an einer Stelle, an der er nass werden kann.. Installieren Sie ihn so, dass die Kabel nicht unter Zug stehen.. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie auf keinen Fall gekratzt, gequetscht oder anderweitig beschädigt werden können..

Das +12V-Stromkabel muss möglichst nahe an der Batterie abgesichert werden, am besten weniger als 45 cm entfernt.. Verwenden Sie die im Abschnitt Stromanschlüsse in dieser Anleitung aufgelisteten Sicherungen oder Trennschalter..

Wenn Sie die Sicherung an der Seite des Verstärkers wechseln müssen, ist diese mit einer ATC

/MAXI-Sicherung der gleichen Größe zu ersetzen.. Wenn Sie die richtige Größe nicht kennen, sehen Sie bitte im Abschnitt Stromanschlüsse in dieser Anleitung nach.. Die Verwendung einer Sicherung mit höherer Spannung kann den Verstärker beschädigen und wird durch die Garantie nicht abgedeckt..

HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte im System ausgeschaltet sind, wenn Sie Verbindungen zu den Eingangsbuchsen oder Lautsprecherterminals herstellen oder unterbrechen.. Prüfen Sie erst alle Kabelverbindungen, bevor Sie das System ein- schalten und die Lautstärke langsam anheben..

Die meisten Fahrzeuge können genug Strom für Systeme mit einem Verstärker liefern.. Systeme mit mehr Verstärkern benötigen eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz eines Speicherkondensators.. Wir empfehlen sehr, bei größeren Stereosystemen einen Directed Audio Essentials-Speicherkondensator und eine zusätzliche Batterie zu verwenden..

Orion Cobalt-Verstärker erzeugen im Normalbetrieb eine gewisse Wärmemenge.. Vergewissern Sie sich, dass die Luftzirkulation um den Verstärker nicht behindert wird.. Denken Sie daran, dass Badetücher, die Wäsche der letzten Woche, Schulbücher und Hausaufgaben, die man auf dem Verstärker stapelt, den Luftstrom nicht verbessern und selbst beschädigt werden können..

© 2007 directed electronics—all rights reserved

39

Image 40
Contents Amplifier Model Table of Contents WHAT’S in the BOX IntroductionPractice Safe Sound End Panel Layouts Tools of the TradeInput Plate CEA Specifications Output PlateAmplifier Settings High Level HarnessesAmplifier Wiring Power Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1Speaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Low-Pass CrossoverAmplifier Installation BridgingChoosing Mounting Locations Passenger CompartmentStep By Step Installation General Precautions and Installation TipsTrunk Compartment Set Up and Troubleshooting Testing the SystemAdjusting the Sound of the System Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Action To Take Amplifier Section CO500.1 CO800.1 SpecificationsCrossover Section Directed electronics-all rights reserved Panneau dentrée figure Agencement DES Panneaux DextrémitéPanneau de sortie figure Configurations dentrée et sortie du signal Spécifications DE LaceFaisceaux À Haut Niveau Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Installation DE Lamplificateur Choix de lemplacement du montageCâblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Branchement en pontInstallation étape par étape Précautions générales et conseils dinstallationCoffre Réglage ET Dépannage Essai du systèmeRéglage sonore du système Conseils de dépannage Symptôme Cause probable FaireDirected electronics-all rights reserved Section amplificateur CO500.1 CO800.1 SpÉcificationsSection répartiteur Placa de entrada figura Disposiciones del panel de extremoPlaca de salida figura Configuraciones del amplificador Configuraciones de salida y entrada de señalEspecificaciones de la CEA Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1 Instalación del amplificadorConexión en puente Selección de ubicaciones de montajeMaletero Compartimiento de pasajerosPrecauciones generales y sugerencias de instalación Instalación paso a paso Configuración y detección y reparación de averíasPrueba del sistema Ajuste de sonido del sistema Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Sección de amplificador CO500.1 CO800.1 EspecificacionesSección de crossover Anschlussplatte abbildung Layout DER EndplattenAusgangsplatte abbildung Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationen CEA-DATENHOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Verstärkerinstallation Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1Brückenmodus Wahl der EinbaustelleFahrgastraum Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseKofferraum Schrittweise Installation Einrichtung und ProblembehebungSystemtest Systemsound einstellen Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungDirected electronics-all rights reserved Verstärkerbereich CO500.1 CO800.1 DatenCrossover-Bereich Pannello d’ingresso figura Layout DEI Pannelli TerminaliPannello di uscita figura Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita Specifiche CEACavi DI Livello Alto Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Scelta del punto di installazione Installazione dell’amplificatoreCablaggio a ponte Abitacolo Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneBagagliaio Procedura di installazione Messa a punto e soluzione dei problemiProva dell’impianto Regolazione dell’audio dell’impianto Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDirected electronics-all rights reserved Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1 Dati tecniciSezione crossover Painel de entrada figura Layouts DOS PainéisPainel de saída figura Configurações de entrada e saída dos sinais Especificações da CEALigações DE Alto Nível Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Instalação do amplificador Esquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1Ligação em ponte Escolha de locais de instalaçãoPorta-malas Cabine de passageirosPrecauções gerais e sugestões de instalação Instalação passo a passo Instalação e resolução de problemasComo testar o sistema Como ajustar o som do sistema Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Seção do amplificador CO500.1 CO800.1 EspecificaçõesSeção do crossover Warranty