Orion Car Audio CO800.1, CO500.1 owner manual Como ajustar o som do sistema

Page 62

sonora..

Etapa 3.. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas..

Etapa 4.. Ligue a unidade de origem do sinal.. Verifique se o LED indicador de potência local- izado no lado das conexões do amplificador está aceso.. Se não estiver, consulte as instruções fornecidas nas seções Conexões elétricas e Sugestões para resolução de problemas deste manual..

Etapa 5.. Se a unidade de origem do sinal não for original de fábrica, gire os controles de nível do amplificador cerca de um quarto de volta.. Aumente aos poucos o nível do volume da unidade de origem do sinal até conseguir ouvir o som no sistema.. Se não ouvir som algum ou se o som estiver distorcido, desligue imediatamente o sistema.. Consulte as seções Conexões elétricas e Sugestões para resolução de problemas deste manual para resolver problemas de instalação..

Etapa 6.. Verifique se a saída de cada canal está correta.. Se crossovers ativos forem usados, verifique se cada saída do amplificador está correta.. Ao usar crossovers ativos em alto-falantes de freqüência média e tweeters, não use freqüências de crossover mais baixas que as recomendadas.. Se o sistema não estiver configurado correta- mente, consulte a seção Crossover interno deste manual e implemente as medidas corretivas..

Etapa 7.. Se o som estiver claro e sem distorções, continue até a seção Como ajustar o som do sistema deste manual..

Como ajustar o som do sistema

Depois de verificar o funcionamento do sistema, ajuste o som.. Para ajustar o som do sistema, basta ajustar os controles de níveis e os crossovers internos..

Etapa 1 Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal.. Coloque todos os controles de tons em suas posições neutras ou desativadas, incluindo o controle da intensidade sonora..

Etapa 2 Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas..

Etapa 3 Escolha músicas que você conheça e goste, que tenham bastante variedade tonal, e que seja do tipo que será ouvido com mais freqüência no sistema..

Etapa 4 Aumente o volume da unidade de origem do sinal até o nível de reprodução mais elevado que não apresente distorção.. Caso não tenha equipamentos de teste, este ponto se situa a cerca de 3/4 do volume máximo, dependendo da qualidade da unidade de origem do sinal.. Tente detectar a presença de distorção acústica.. Se ouvir alguma distorção, abaixe o volume da unidade de origem do sinal até o som deixar de apresentar distorção.. Deixe o controle do volume nessa posição durante o ajuste do sistema..

Etapa 5 Enquanto ouve a música dinâmica escolhida, aumente o volume correspondente aos sons da faixa média de freqüências até ouvir uma leve distorção.. Abaixe um pouco o volume para obter uma reprodução sem distorção.. Dependendo do siste- ma, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem as freqüências médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída..

Etapa 6 Aumente o controle do volume de som do tweeter até ouvir uma leve distorção e, em seguida, abaixe um pouco o volume para obter uma reprodução sem distorção.. Dependendo do sistema, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem as freqüências médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída..

Etapa 7 Faça o ajuste fino do nível de reprodução dos alto-falantes de freqüência média e dos tweeters.. Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover interno deste manual..

Etapa 8 Repita as etapas 5 a 7 para os alto-falantes traseiros.. Caso não tenha alto-falantes traseiros, avance para a etapa 10..

Etapa 9 Ajuste os níveis de reprodução dos alto-falantes de freqüência média e os tweeters

© 2007 directed electronics—all rights reserved

61

Image 62
Contents Amplifier Model Table of Contents Practice Safe Sound IntroductionWHAT’S in the BOX Input Plate Tools of the TradeEnd Panel Layouts CEA Specifications Output PlateAmplifier Settings High Level HarnessesSpeaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Amplifier WiringPower Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1 Low-Pass CrossoverChoosing Mounting Locations Amplifier InstallationBridging Passenger CompartmentTrunk Compartment General Precautions and Installation TipsStep By Step Installation Set Up and Troubleshooting Testing the SystemAdjusting the Sound of the System Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Action To Take Crossover Section SpecificationsAmplifier Section CO500.1 CO800.1 Directed electronics-all rights reserved Panneau de sortie figure Agencement DES Panneaux DextrémitéPanneau dentrée figure Faisceaux À Haut Niveau Configurations dentrée et sortie du signalSpécifications DE Lace Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Câblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Installation DE LamplificateurChoix de lemplacement du montage Branchement en pontCoffre Précautions générales et conseils dinstallationInstallation étape par étape Réglage ET Dépannage Essai du systèmeRéglage sonore du système Conseils de dépannage Symptôme Cause probable FaireDirected electronics-all rights reserved Section répartiteur SpÉcificationsSection amplificateur CO500.1 CO800.1 Placa de salida figura Disposiciones del panel de extremoPlaca de entrada figura Especificaciones de la CEA Configuraciones del amplificadorConfiguraciones de salida y entrada de señal Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Conexión en puente Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1Instalación del amplificador Selección de ubicaciones de montajePrecauciones generales y sugerencias de instalación Compartimiento de pasajerosMaletero Prueba del sistema Configuración y detección y reparación de averíasInstalación paso a paso Ajuste de sonido del sistema Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Sección de crossover EspecificacionesSección de amplificador CO500.1 CO800.1 Ausgangsplatte abbildung Layout DER EndplattenAnschlussplatte abbildung HOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationenCEA-DATEN VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Brückenmodus VerstärkerinstallationLautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1 Wahl der EinbaustelleKofferraum Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseFahrgastraum Systemtest Einrichtung und ProblembehebungSchrittweise Installation Systemsound einstellen Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungDirected electronics-all rights reserved Crossover-Bereich DatenVerstärkerbereich CO500.1 CO800.1 Pannello di uscita figura Layout DEI Pannelli TerminaliPannello d’ingresso figura Cavi DI Livello Alto Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaSpecifiche CEA Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Cablaggio a ponte Installazione dell’amplificatoreScelta del punto di installazione Bagagliaio Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneAbitacolo Prova dell’impianto Messa a punto e soluzione dei problemiProcedura di installazione Regolazione dell’audio dell’impianto Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDirected electronics-all rights reserved Sezione crossover Dati tecniciSezione amplificatore CO500.1 CO800.1 Painel de saída figura Layouts DOS PainéisPainel de entrada figura Ligações DE Alto Nível Configurações de entrada e saída dos sinaisEspecificações da CEA Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Ligação em ponte Instalação do amplificadorEsquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1 Escolha de locais de instalaçãoPrecauções gerais e sugestões de instalação Cabine de passageirosPorta-malas Como testar o sistema Instalação e resolução de problemasInstalação passo a passo Como ajustar o som do sistema Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Seção do crossover EspecificaçõesSeção do amplificador CO500.1 CO800.1 Warranty