Orion Car Audio CO800.1, CO500.1 owner manual Câblage DE Lamplificateur

Page 18

Commutateurs de phase

0° - ne change pas la sortie, qui reste en phase avec le signal d'entrée..

180° - inverse la sortie.. La sortie du canal est déphasée de 180°.. Cette configuration sert à inverser la phase des caissons de basses pour améliorer l'activation dans un véhi- cule.. Elle permet aussi de brancher en pont deux amplificateurs dans un haut-parleur..

Configurations des sorties auxiliaires

Les sorties auxiliaires des amplificateurs Orion Cobalt permettent une expansion facile et illimi- tée du système.. Il suffit pour acheminer le signal d'une source, d'un préamplificateur ou d'un compensateur de raccorder des fiches RCA aux entrées RCA et les sorties RCA à l'amplificateur Orion Cobalt suivant dans la chaîne.. Le signal passe par un étage-tampon pour permettre de relier plusieurs amplificateurs en guirlande sans perte de signal ni surcharge du récepteur.. Ceci maximise la sortie du signal et minimise le risque de bruit généré par le système..

Configuration du répartiteur interne

La répartition des amplificateurs Orion Cobalt CO500.1 et CO800.1 offre une variation continue et est extrêmement flexible..

Avec les haut-parleurs Orion Cobalt, des déviations mineures des gammes de fréquence recom- mandées peuvent donner des résultats supérieurs, selon l'emplacement des haut-parleurs et l'acoustique de votre véhicule.. Des fréquences de répartition supérieures aux recommandations ne causeront aucun dommage et pourraient produire des résultats supérieurs selon les objectifs de rendement de votre système.. Consultez le manuel de votre haut-parleur pour vous aider à choisir les fréquences de répartition appropriées pour votre système..

Répartiteur passe-bas

Le répartiteur passe-bas est actif sur une pente au second degré de 12 dB par octave.. Le répar- titeur passe-bas est réglable en continu de 50 Hz à 500 Hz..

Contrôle à distance des basses

Le port de contrôle à distance des basses permet un accès à distance facile à la structure interne de gain des basses fréquences de l'amplificateur.. Le gain de basses est centré à 44 Hz.. Le RGC-2 se branche dans l'amplificateur par la mini-prise 1/8".. Le RGC-2 peut être installé à l'avant du véhicule pour contrôler le niveau de gain de basses de l'amplificateur.. Le RGC-2 peut servir de contrôle du niveau des basses sur un amplificateur dédié aux caissons de basses..

CÂBLAGE DE L'AMPLIFICATEUR

Raccords d'alimentation pour les Orion Cobalt CO500.1 et CO800.1

Fusibles Orion Cobalt CO500.1: 2 x 20 AMP ATC / Fusibles CO800.1: 2 x 30 AMP ATC

Les raccords d'alimentation acceptent du câble jusqu'à 4 AWG..

Câbles d'alimentation et mise à la masse 4 AWG recommandés pour rendement opti- mal..

Raccordez 12V+ à la batterie par le porte-fusible pour fournir une alimentation princi- pale +12V à l'amplificateur..

Le fusible du câble d'alimentation doit être au maximum à 18" de la batterie..

Utilisez une bonne mise à la masse au châssis pour l'amplificateur, aussi près que pos- sible de l'amplificateur..

© 2007 directed electronics—all rights reserved

7

Image 18
Contents Amplifier Model Table of Contents Introduction WHAT’S in the BOXPractice Safe Sound Tools of the Trade End Panel LayoutsInput Plate CEA Specifications Output PlateAmplifier Settings High Level HarnessesSpeaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Amplifier WiringPower Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1 Low-Pass CrossoverChoosing Mounting Locations Amplifier InstallationBridging Passenger CompartmentGeneral Precautions and Installation Tips Step By Step InstallationTrunk Compartment Set Up and Troubleshooting Testing the SystemAdjusting the Sound of the System Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Action To Take Specifications Amplifier Section CO500.1 CO800.1Crossover Section Directed electronics-all rights reserved Agencement DES Panneaux Dextrémité Panneau dentrée figurePanneau de sortie figure Faisceaux À Haut Niveau Configurations dentrée et sortie du signalSpécifications DE Lace Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Câblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Installation DE LamplificateurChoix de lemplacement du montage Branchement en pontPrécautions générales et conseils dinstallation Installation étape par étapeCoffre Réglage ET Dépannage Essai du systèmeRéglage sonore du système Conseils de dépannage Symptôme Cause probable FaireDirected electronics-all rights reserved SpÉcifications Section amplificateur CO500.1 CO800.1Section répartiteur Disposiciones del panel de extremo Placa de entrada figuraPlaca de salida figura Especificaciones de la CEA Configuraciones del amplificadorConfiguraciones de salida y entrada de señal Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Conexión en puente Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1Instalación del amplificador Selección de ubicaciones de montajeCompartimiento de pasajeros MaleteroPrecauciones generales y sugerencias de instalación Configuración y detección y reparación de averías Instalación paso a pasoPrueba del sistema Ajuste de sonido del sistema Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Especificaciones Sección de amplificador CO500.1 CO800.1Sección de crossover Layout DER Endplatten Anschlussplatte abbildungAusgangsplatte abbildung HOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationenCEA-DATEN VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Brückenmodus VerstärkerinstallationLautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1 Wahl der EinbaustelleAllgemeine Vorsichts- und Installationshinweise FahrgastraumKofferraum Einrichtung und Problembehebung Schrittweise InstallationSystemtest Systemsound einstellen Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungDirected electronics-all rights reserved Daten Verstärkerbereich CO500.1 CO800.1Crossover-Bereich Layout DEI Pannelli Terminali Pannello d’ingresso figuraPannello di uscita figura Cavi DI Livello Alto Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaSpecifiche CEA Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Installazione dell’amplificatore Scelta del punto di installazioneCablaggio a ponte Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazione AbitacoloBagagliaio Messa a punto e soluzione dei problemi Procedura di installazioneProva dell’impianto Regolazione dell’audio dell’impianto Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDirected electronics-all rights reserved Dati tecnici Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1Sezione crossover Layouts DOS Painéis Painel de entrada figuraPainel de saída figura Ligações DE Alto Nível Configurações de entrada e saída dos sinaisEspecificações da CEA Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Ligação em ponte Instalação do amplificadorEsquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1 Escolha de locais de instalaçãoCabine de passageiros Porta-malasPrecauções gerais e sugestões de instalação Instalação e resolução de problemas Instalação passo a passoComo testar o sistema Como ajustar o som do sistema Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Especificações Seção do amplificador CO500.1 CO800.1Seção do crossover Warranty