Orion Car Audio CO500.1, CO800.1 Spécifications DE Lace, Faisceaux À Haut Niveau, Gain dentrée

Page 17

SPÉCIFICATIONS DE L'ACE

CO500.1

Sortie: 175 Watts RMS x 1 à 4 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1%

Rapport signal/bruit: -80 dBA (référence 1 Watt dans 4 ohms)

Sortie additionnelle: 250 Watts RMS x 1 à 2 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1%

CO800.1

Sortie: 300 Watts RMS x 1 à 4 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1%

Rapport signal/bruit: -75 dBA (référence 1 Watt dans 4 ohms)

Sortie additionnelle: 400 Watts RMS x 1 à 2 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1%

FAISCEAUX À HAUT NIVEAU

Ne raccordez pas les entrées à haut niveau à l'alimentation, au signal ou à la masse: cela pour- rait endommager les sorties de l'unité de tête.. Les entrées à haut niveau sont conçues pour être utilisées avec des sorties de haut-parleurs BTL ou mises à la masse (disponibles sur la plupart des unités de tête)..

RACCORDS À HAUT NIVEAU

COULEUR DU FIL

RACCORD D'ENTRÉE

 

 

Noir

Mise à la masse

 

 

Blanc/noir

- Canal gauche

 

 

Blanc

+ Canal gauche

 

 

Gris/noir

- Canal droit

 

 

Gris

+ Canal droit

 

 

RÉGLAGES DE L'AMPLIFICATEUR

Configurations d'entrée et sortie du signal

La section d'entrée de l'amplificateur comporte un commutateur de phase qui règle la configura- tion de sortie, les contrôles de gain et les entrées RCA.. Elle facilite l'adaptation de l'amplificateur à la plupart des configurations de systèmes..

Gain d'entrée

Les amplificateurs Orion Cobalt CO500.1 et CO800.1 peuvent ajuster leurs niveaux pour s'intégrer facilement à tout récepteur.. La sensibilité d'entrée est réglable de 200 mV à 5 V.. Consultez les sections Essai du système et Réglage sonore du système du présent guide pour des instructions détaillées sur le réglage du gain..

16

© 2007 directed electronics—all rights reserved

Image 17
Contents Amplifier Model Table of Contents Practice Safe Sound IntroductionWHAT’S in the BOX Input Plate Tools of the TradeEnd Panel Layouts Output Plate CEA SpecificationsHigh Level Harnesses Amplifier SettingsPower Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1 Amplifier WiringSpeaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Low-Pass CrossoverBridging Amplifier InstallationChoosing Mounting Locations Passenger CompartmentTrunk Compartment General Precautions and Installation TipsStep By Step Installation Testing the System Set Up and TroubleshootingAdjusting the Sound of the System Symptom Probable Cause Action To Take Troubleshooting TipsSymptom Probable Cause Action To Take Crossover Section SpecificationsAmplifier Section CO500.1 CO800.1 Directed electronics-all rights reserved Panneau de sortie figure Agencement DES Panneaux DextrémitéPanneau dentrée figure Spécifications DE Lace Configurations dentrée et sortie du signalFaisceaux À Haut Niveau Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Choix de lemplacement du montage Installation DE LamplificateurCâblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Branchement en pontCoffre Précautions générales et conseils dinstallationInstallation étape par étape Essai du système Réglage ET DépannageRéglage sonore du système Symptôme Cause probable Faire Conseils de dépannageDirected electronics-all rights reserved Section répartiteur SpÉcificationsSection amplificateur CO500.1 CO800.1 Placa de salida figura Disposiciones del panel de extremoPlaca de entrada figura Configuraciones de salida y entrada de señal Configuraciones del amplificadorEspecificaciones de la CEA Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Instalación del amplificador Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1Conexión en puente Selección de ubicaciones de montajePrecauciones generales y sugerencias de instalación Compartimiento de pasajerosMaletero Prueba del sistema Configuración y detección y reparación de averíasInstalación paso a paso Ajuste de sonido del sistema Síntoma Causa probable Medidas a tomar Sugerencias de detección y reparación de averíasVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Sección de crossover EspecificacionesSección de amplificador CO500.1 CO800.1 Ausgangsplatte abbildung Layout DER EndplattenAnschlussplatte abbildung CEA-DATEN Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationenHOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1 VerstärkerinstallationBrückenmodus Wahl der EinbaustelleKofferraum Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseFahrgastraum Systemtest Einrichtung und ProblembehebungSchrittweise Installation Systemsound einstellen Symptom Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungenDirected electronics-all rights reserved Crossover-Bereich DatenVerstärkerbereich CO500.1 CO800.1 Pannello di uscita figura Layout DEI Pannelli TerminaliPannello d’ingresso figura Specifiche CEA Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaCavi DI Livello Alto Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Cablaggio a ponte Installazione dell’amplificatoreScelta del punto di installazione Bagagliaio Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneAbitacolo Prova dell’impianto Messa a punto e soluzione dei problemiProcedura di installazione Regolazione dell’audio dell’impianto Sintomo Causa probabile Intervento necessario Soluzione dei problemiDirected electronics-all rights reserved Sezione crossover Dati tecniciSezione amplificatore CO500.1 CO800.1 Painel de saída figura Layouts DOS PainéisPainel de entrada figura Especificações da CEA Configurações de entrada e saída dos sinaisLigações DE Alto Nível Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Esquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1 Instalação do amplificadorLigação em ponte Escolha de locais de instalaçãoPrecauções gerais e sugestões de instalação Cabine de passageirosPorta-malas Como testar o sistema Instalação e resolução de problemasInstalação passo a passo Como ajustar o som do sistema Problema Provável causa Medida a ser tomada Sugestões para resolução de problemasReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Seção do crossover EspecificaçõesSeção do amplificador CO500.1 CO800.1 Warranty