Orion Car Audio CO800.1, CO500.1 owner manual Cablaggio dell’amplificatore

Page 48

Selettore della fase

0° - Il segnale di uscita è in fase con quello d’ingresso..

180° - Il canale di uscita è sfasato di 180° rispetto a quello d’ingresso.. Questa impostazione è utile per invertire la fase dei subwoofer e migliorare quindi la configu- razione dell’impianto nel veicolo; inoltre va adoperata quando si collegano a ponte due amplificatori allo stesso altoparlante..

Configurazioni delle uscite ausiliarie

Le uscite ausiliarie degli amplificatori Orion Cobalt permettono di espander agevolmente l’impianto senza limitazioni.. Per applicare il segnale di una sorgente audio, un preamplificatore o un equalizzatore basta collegarlo agli ingressi RCA e collegare le uscite RCA al successivo amplificatore Orion Cobalt dell’impianto.. Il segnale si propaga attraverso uno stadio buffer, per cui è possibile collegare in serie più amplificatori senza perdita di segnale né sovraccarico della sorgente audio.. Si ottiene così il massimo livello all’uscita e si riduce al minimo il rischio di introdurre rumore nell’impianto..

Crossover interni

La sezione di crossover degli amplificatori Orion Cobalt CO500.1 e CO800.1 è regolabile in con- tinuo ed è estremamente flessibile..

Quando si usano altoparlanti Orion Cobalt, deviazioni di minore entità dagli intervalli di fre- quenza suggeriti possono garantire risultati migliori, secondo la disposizione degli altoparlanti e l’acustica del veicolo.. Impostando le frequenze di crossover a valori superiori a quelli suggeriti non si causano danni e si possono ottenere risultati acustici migliori secondo le prestazioni desid- erate dall’impianto.. Consultare il manuale degli altoparlanti per indicazioni sulla scelta delle frequenze di crossover adatte per l’impianto..

Crossover passa-basso

Èun filtro attivo con pendenza del secondo ordine (12 dB a ottava) e frequenza di taglio varia- bile in continuo da 50 Hz a 500 Hz..

Regolazione dei bassi a distanza

Un apposito jack permette di regolare comodamente a distanza la sezione dell’amplificatore di guadagno alle basse frequenze, centrata a 44 Hz, mediante un comando RGC-2 che va collegato all’amplificatore mediante una minispina da 1/8 di pollice (3,2 mm).. Il comando RGC-2 può essere installato nella parte anteriore del veicolo, come parte di un amplificatore per i subwoofer..

Cablaggio dell’amplificatore

Connessioni di alimentazione per i modelli Orion Cobalt CO500.1 e CO800.1

Orion Cobalt CO500.1, n.. fusibili e portata: 2 x 20 ampere ATC / CO800.1, n.. fusibili e

portata: 2 x 30 ampere ATC

Il connettore di alimentazione accetta un cavo di sezione massima pari a 21,1 mm2 (4 AWG)..

Per ottenere prestazioni ottimali è raccomandabile adoperare un cavo di alimentazi- one e uno di massa entrambi di sezione pari a 21,1 mm2..

Collegare il terminale da 12 V+ alla batteria attraverso il quadro fusibili.. Questa con- nessione alimenta l’amplificatore a una tensione di +12 V..

© 2007 directed electronics—all rights reserved

47

Image 48
Contents Amplifier Model Table of Contents Introduction WHAT’S in the BOXPractice Safe Sound Tools of the Trade End Panel LayoutsInput Plate CEA Specifications Output PlateAmplifier Settings High Level HarnessesAmplifier Wiring Power Connections for the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1Speaker Wiring Diagram CO500.1/CO800.1 Low-Pass CrossoverAmplifier Installation BridgingChoosing Mounting Locations Passenger CompartmentGeneral Precautions and Installation Tips Step By Step InstallationTrunk Compartment Set Up and Troubleshooting Testing the SystemAdjusting the Sound of the System Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Action To Take Specifications Amplifier Section CO500.1 CO800.1Crossover Section Directed electronics-all rights reserved Agencement DES Panneaux Dextrémité Panneau dentrée figurePanneau de sortie figure Configurations dentrée et sortie du signal Spécifications DE LaceFaisceaux À Haut Niveau Réglages DE LamplificateurCâblage DE Lamplificateur Installation DE Lamplificateur Choix de lemplacement du montageCâblage des haut-parleurs CO500.1/CO800.1 Branchement en pontPrécautions générales et conseils dinstallation Installation étape par étapeCoffre Réglage ET Dépannage Essai du systèmeRéglage sonore du système Conseils de dépannage Symptôme Cause probable FaireDirected electronics-all rights reserved SpÉcifications Section amplificateur CO500.1 CO800.1Section répartiteur Disposiciones del panel de extremo Placa de entrada figuraPlaca de salida figura Configuraciones del amplificador Configuraciones de salida y entrada de señalEspecificaciones de la CEA Arneses DE Cableado DE Alto NivelCableado del amplificador Diagrama de cableado de altavoces del CO500.1/CO800.1 Instalación del amplificadorConexión en puente Selección de ubicaciones de montajeCompartimiento de pasajeros MaleteroPrecauciones generales y sugerencias de instalación Configuración y detección y reparación de averías Instalación paso a pasoPrueba del sistema Ajuste de sonido del sistema Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarVuelva a ajustar los crossovers.. Consulte la sec Especificaciones Sección de amplificador CO500.1 CO800.1Sección de crossover Layout DER Endplatten Anschlussplatte abbildungAusgangsplatte abbildung Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationen CEA-DATENHOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME VerstärkereinstellungenVerstärkeranschluss Verstärkerinstallation Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO500.1/CO800.1Brückenmodus Wahl der EinbaustelleAllgemeine Vorsichts- und Installationshinweise FahrgastraumKofferraum Einrichtung und Problembehebung Schrittweise InstallationSystemtest Systemsound einstellen Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungDirected electronics-all rights reserved Daten Verstärkerbereich CO500.1 CO800.1Crossover-Bereich Layout DEI Pannelli Terminali Pannello d’ingresso figuraPannello di uscita figura Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita Specifiche CEACavi DI Livello Alto Impostazioni dell’amplificatoreCablaggio dell’amplificatore Installazione dell’amplificatore Scelta del punto di installazioneCablaggio a ponte Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazione AbitacoloBagagliaio Messa a punto e soluzione dei problemi Procedura di installazioneProva dell’impianto Regolazione dell’audio dell’impianto Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDirected electronics-all rights reserved Dati tecnici Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1Sezione crossover Layouts DOS Painéis Painel de entrada figuraPainel de saída figura Configurações de entrada e saída dos sinais Especificações da CEALigações DE Alto Nível Ajustes do amplificadorConexão dos cabos do amplificador Instalação do amplificador Esquema de conexão dos alto-falantes ao CO500.1/CO800.1Ligação em ponte Escolha de locais de instalaçãoCabine de passageiros Porta-malasPrecauções gerais e sugestões de instalação Instalação e resolução de problemas Instalação passo a passoComo testar o sistema Como ajustar o som do sistema Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaReajuste os crossovers.. Consulte as instruções Especificações Seção do amplificador CO500.1 CO800.1Seção do crossover Warranty