MB QUART QAA1000 manual Cher client, Table DES Matières

Page 16

Français

INTRODUCTION

Cher client,

Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'équipements audio pour automobile. Chez MB Quart, nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.

Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un distributeur MB Quart agréé. Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine pour usage ultérieur.

Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires de qualité. Des câbles RCA et un câble de haut-parleurs de mauvaise qualité peuvent affecter la performance et la reproduction sonore de votre système. Utilisez ce qu'il y a de mieux lorsque vous effectuez ou faites effectuer l'installation. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.

Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits et accessoires MB Quart, appelez aux États-Unis le 1-800-962-7757 ou faxez au 1-800-327-3777.

Pour tous les autres pays, appelez le +49 6261 638-0 ou faxez au +49 6261 638-129.

PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESM

Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien supérieurs à 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.

Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre distributeur agréé MB Quart. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-962-4412 (+49 6261 638 125 pour l'Europe). Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.

Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage. Veuillez l'inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à cet effet. Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.

Numéro de série : ____________________________________________

Numéro de modèle : __________________________________________

TABLE DES MATIÈRES

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Particularités techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Considérations concernant l'installation . . . . . 6 Emplacements de montage. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Câblage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sensibilité du niveau d'entrée . . . . . . . . . . . . . 9

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Fonctions de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Impédance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dérivation frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filtre passif (X.Over). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations sur la garantie limitée . . . . . . . . 15

REMARQUE : Consultez chaque section pour de plus amples informations.

2

Image 16
Contents Page Table of Contents IntroductionContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Design Features ControlsConnections Protection CircuitsInstallation Installation ConsiderationsMounting Locations Exhaust FanBattery and Charging Wiring the SystemDo not install the fuse at this time Trunk MountingPower Connection Speaker outputs are wired in parallel internally Input Level SensitivitySET-UP Features AdjustmentsA.D. Realtime Electronic Amplifier Display OperationMultiplier Switch Frequency Adjustment WheelClip Indicators Gain SetupTroubleshooting SolutionAmplifier Does Not Turn On No Sound Coming From AmplifierSpeaker Pop When Amplifier Turns On THERMAL! and temperature Shows in Read DisplayExcessive Engine Noise There is a short in the systemSpecifications subject to change without notice SpecificationsMODEL- Q-Series Length of Warranty What is CoveredWhat is Not Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConnexions Circuits DE ProtectionEmplacements DE Montage Considérations Concernant LinstallationPlaques dextrémité VentilateurBatterie ET Charge Câblage DU SystèmeMontage dans le coffre Montage dans lhabitacle passagerConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Fonctions DE Réglage A.D. écran électronique dampli à affichage en temps réelRéglages FonctionnementCommutateur de multiplication Molette de réglage de fréquenceIndicateurs de crête Réglage du gainLampli ne sallume pas Aucun son en provenance de lampliDépannage Cause possibleLe haut-parleur « claque » lorsque lampli est allumé Bruit de moteur excessif« Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran Read « THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran ReadLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis CaractéristiquesModèle Série Q Pour lobtention de service Durée de la garantieCouverture Qui est couvert?Introducción Estimado clienteÍndice DE Materias FuncionamientoInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoConexiones Circuitos DE ProtecciónLugares DE Montaje EscapeInstalación Consideraciones Para LA InstalaciónBatería Y Carga Cableado DEL SistemaInstalación en el maletero Instalación en la cabina de pasajerosConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Características DE Configuración AjustesFuncionamiento Impedancia DE CargaConfiguración de la ganancia GananciaInterruptor multiplicador Rueda de ajuste de frecuenciasSolución DE Problemas No se enciende el amplificadorNo salen sonidos del amplificador Causa posible SoluciónEn la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperatura Demasiado ruido del motorCausa posible Especificaciones MODELO- Q-SerieDuración de la garantía Qué está cubiertoQuién está cubierto Lo que no está cubiertoEinleitung Liebe Kundin, lieber KundeInhaltsverzeichnis BetriebSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse SchutzschaltungenBefestigungsstellen EndplattenEinbau EinbauüberlegungenBatterie UND Laden Verkabelung DES SystemsBefestigung im Kofferraum Befestigung im FahrgastraumStrom Anschluss Eingangspegelempfindlichkeit Intern parallel verkabeltAufbaufunktionen A.D. elektronische EchtzeitverstärkeranzeigeEinstellungen BetriebLautstärke MultiplikationsschalterFrequenzeinstellrad BegrenzeranzeigenDer Verstärker lässt sich nicht einschalten Der Verstärker gibt keinen Klang abFehlerbehebung Mögliche Ursache„ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-Anzeige Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Technische DatenModell Q-Serie Laufzeit der Garantie Was gedeckt istWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istIntroduzione Gentile clienteIndice FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignCollegamenti Circuiti DI ProtezioneInstallazione Considerazioni SullinstallazionePosizioni DI Montaggio Piastre lateraliBatteria E Carica Cablaggio DEL SistemaMontaggio nel portabagagli Montaggio nel vano passeggeriCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Funzionalità Impostazione RegolazioneFunzionamento Impedenza DI CaricoIndicatori di clipping GuadagnoInterruttore moltiplicatore Manopola di regolazione della frequenzaRisoluzione DEI Problemi Nessun suono proveniente dallamplificatoreLamplificatore non si accende Causa possibileIl display Read indica THERMAL! e la temperatura Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioRumore eccessivo dal motore Dati Tecnici Modello Q-SeriesDurata della garanzia Elementi coperti dalla garanziaChi viene offerta la garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями ведет к серьезной травме или Призван предупредитьЕние такими инструкциями может привести к травме или к Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления ТраОмендуется оставить переключатель Скные ТделениеОставлять воздушный зазор не менее Ом салоне АУЯЭлектропитания Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеСский Азделительный фильтр X-Over РуководствеОлесо частот Жная причина Усилитель не включаетсяЯвилось сообщение THERMAL! and temperature Силителя в громкоговорителе раздается щелчокE r i e s QAA1000Оторого приобретено это Условиях Усилители серии Q 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A