MB QUART QAA1000 manual Introducción, Estimado cliente, Índice DE Materias, Funcionamiento

Page 30

Español

INTRODUCCIÓN

Estimado cliente,

Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de equipo de sonido para el automóvil. En MB Quart estamos muy complacidos porque escogió nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.

Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto MB Quart sea instalado por un Distribuidor Autorizado de MB Quart. Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.

Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios de calidad al hacer la instalación. Cables RCA y de altavoz de poca calidad pueden afectar el rendimiento y la calidad del sonido de su sistema. Al instalar, o al hacer que se instale su sistema, use lo mejor. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.

Para obtener un folleto gratis de los productos y accesorios de MB Quart, en los EE.UU. llame al 1-800-962-7757 o por FAX 1-800-327-3777.

Para todos los demás países, llame al +49 6261 638-0 o por FAX +49 6261 638-129.

PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO

El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la

pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para

automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique

el sentido común y practique el sonido seguro.

Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de MB Quart. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-962-4412 (en Europa llame al +49 6261 638 125). Asegúrese de tener disponible su número de serie, el número de modelo y la fecha de compra cuando llame.

El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.

Número de la serie:___________________________________________

Número del modelo: __________________________________________

ÍNDICE DE MATERIAS

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Consideraciones para la instalación. . . . . . . . . 6 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sensibilidad del nivel de entrada . . . . . . . . . . . 9

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Características de configuración . . . . . . . . . . 10

Impedancia de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Desvío del extremo delantero . . . . . . . . . . . . . 10

Cruce (X.Over). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información sobre la garantía limitada . . . . . . 15

NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.

2

Image 30
Contents Page Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonGetting Started Design Features ControlsConnections Protection CircuitsMounting Locations InstallationInstallation Considerations Exhaust FanDo not install the fuse at this time Battery and ChargingWiring the System Trunk MountingPower Connection Speaker outputs are wired in parallel internally Input Level SensitivityA.D. Realtime Electronic Amplifier Display SET-UP FeaturesAdjustments OperationClip Indicators Multiplier SwitchFrequency Adjustment Wheel Gain SetupAmplifier Does Not Turn On TroubleshootingSolution No Sound Coming From AmplifierExcessive Engine Noise Speaker Pop When Amplifier Turns OnTHERMAL! and temperature Shows in Read Display There is a short in the systemSpecifications Specifications subject to change without noticeMODEL- Q-Series What is Not Covered Length of WarrantyWhat is Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConnexions Circuits DE ProtectionPlaques dextrémité Emplacements DE MontageConsidérations Concernant Linstallation VentilateurMontage dans le coffre Batterie ET ChargeCâblage DU Système Montage dans lhabitacle passagerConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Réglages Fonctions DE RéglageA.D. écran électronique dampli à affichage en temps réel FonctionnementIndicateurs de crête Commutateur de multiplicationMolette de réglage de fréquence Réglage du gainDépannage Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Cause possible « Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran Read Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est allumé Bruit de moteur excessif « THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran ReadCaractéristiques Les spécifications sont sujettes à changements sans préavisModèle Série Q Couverture Pour lobtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?Índice DE Materias IntroducciónEstimado cliente FuncionamientoInicio Instrucciones DE SeguridadEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoConexiones Circuitos DE ProtecciónInstalación Lugares DE MontajeEscape Consideraciones Para LA InstalaciónInstalación en el maletero Batería Y CargaCableado DEL Sistema Instalación en la cabina de pasajerosConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Funcionamiento Características DE ConfiguraciónAjustes Impedancia DE CargaInterruptor multiplicador Configuración de la gananciaGanancia Rueda de ajuste de frecuenciasNo salen sonidos del amplificador Solución DE ProblemasNo se enciende el amplificador Causa posible SoluciónDemasiado ruido del motor En la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperaturaCausa posible Especificaciones MODELO- Q-SerieQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Lo que no está cubiertoInhaltsverzeichnis EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde BetriebHier GEHT’S LOS SicherheitshinweiseInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse SchutzschaltungenEinbau BefestigungsstellenEndplatten EinbauüberlegungenBefestigung im Kofferraum Batterie UND LadenVerkabelung DES Systems Befestigung im FahrgastraumStrom Anschluss Eingangspegelempfindlichkeit Intern parallel verkabeltEinstellungen AufbaufunktionenA.D. elektronische Echtzeitverstärkeranzeige BetriebFrequenzeinstellrad LautstärkeMultiplikationsschalter BegrenzeranzeigenFehlerbehebung Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab Mögliche Ursache„ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-Anzeige Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersTechnische Daten Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändernModell Q-Serie Wer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istIndice IntroduzioneGentile cliente FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignCollegamenti Circuiti DI ProtezionePosizioni DI Montaggio InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Piastre lateraliMontaggio nel portabagagli Batteria E CaricaCablaggio DEL Sistema Montaggio nel vano passeggeriCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Funzionamento Funzionalità ImpostazioneRegolazione Impedenza DI CaricoInterruttore moltiplicatore Indicatori di clippingGuadagno Manopola di regolazione della frequenzaLamplificatore non si accende Risoluzione DEI ProblemiNessun suono proveniente dallamplificatore Causa possibileAllaccensione lamplificatore emette uno scoppiettio Il display Read indica THERMAL! e la temperaturaRumore eccessivo dal motore Dati Tecnici Modello Q-SeriesChi viene offerta la garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями может привести к травме или к Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления ТраОмендуется оставить переключатель Тделение СкныеОставлять воздушный зазор не менее Ом салоне АУЯЭлектропитания Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеСский Азделительный фильтр X-Over РуководствеОлесо частот Жная причина Усилитель не включаетсяЯвилось сообщение THERMAL! and temperature Силителя в громкоговорителе раздается щелчокE r i e s QAA1000Условиях Усилители серии Q 1 год Оторого приобретено этоЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A