MB QUART QAA1000 manual PER Iniziare, Contenuto Della Confezione

Page 59

PER INIZIARE

Benvenuti alla MB Quart! Il presente manuale contiene informazioni per il proprietario, il rivenditore e l’installatore. Per informazioni rapide sull’installazione di questo prodotto, leggere il capitolo Installazione. Per altre informazioni consultate l'indice. Alla MB Quart, abbiamo fatto quanto possibile per assicurarci che tutte le informazioni contenute in questo manuale siano aggiornate; tuttavia, poiché siamo sempre alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, queste informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Questo simbolo con la dicitura “AVVERTIMENTO” segnala la presenza di istruzioni importanti, la cui mancata osservanza causerebbe gravi lesioni personali, anche mortali.

Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIONE” segnala la presenza di istruzioni importanti, la cui mancata osservanza potrebbe causare lesioni personali o danni all'unità.

ATTENZIONE per prevenire lesioni personali e danni all'unità, leggete e seguite le istruzioni di questo manuale. Desideriamo che questo sistema audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.

ATTENZIONE in caso di dubbi circa l’installazione di questo sistema, rivolgetevi a un tecnico qualificato MB Quart.

ATTENZIONE prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per prevenire danni all'unità, incendio e lesioni personali.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Italiano

Amplificatore premium mono modello QAA1000

Manuale per l'installazione e il funzionamento

Ferramenta per il montaggio

(2)connettori spine altoparlanti

(1)connettore spina alimentazione

(1)Chiave a brugola da 8/32"

Le ferramenta incluse con ciascun amplificatore comprendono tutti gli attrezzi da montaggio necessari per fissare l’amplificatore al veicolo.

Per ulteriori novità sui prodotti MB Quart, visitare il nostro sito.

www.mbquart.com

3

Image 59
Contents Page Introduction Table of ContentsGetting Started Safety InstructionsContents of Carton Controls Design FeaturesProtection Circuits ConnectionsExhaust Fan InstallationInstallation Considerations Mounting LocationsTrunk Mounting Battery and ChargingWiring the System Do not install the fuse at this timePower Connection Input Level Sensitivity Speaker outputs are wired in parallel internallyOperation SET-UP FeaturesAdjustments A.D. Realtime Electronic Amplifier DisplayGain Setup Multiplier SwitchFrequency Adjustment Wheel Clip IndicatorsNo Sound Coming From Amplifier TroubleshootingSolution Amplifier Does Not Turn OnThere is a short in the system Speaker Pop When Amplifier Turns OnTHERMAL! and temperature Shows in Read Display Excessive Engine NoiseMODEL- Q-Series SpecificationsSpecifications subject to change without notice How to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Covered What is Not CoveredTable DES Matières Cher clientConsignes DE Sécurité Avant DE CommencerParticularités Techniques CommandesCircuits DE Protection ConnexionsVentilateur Emplacements DE MontageConsidérations Concernant Linstallation Plaques dextrémitéMontage dans lhabitacle passager Batterie ET ChargeCâblage DU Système Montage dans le coffreConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Fonctionnement Fonctions DE RéglageA.D. écran électronique dampli à affichage en temps réel RéglagesRéglage du gain Commutateur de multiplicationMolette de réglage de fréquence Indicateurs de crêteCause possible Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Dépannage« THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran Read Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif « Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran ReadModèle Série Q CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Qui est couvert? Pour lobtention de serviceDurée de la garantie CouvertureFuncionamiento IntroducciónEstimado cliente Índice DE MateriasEnchufes de conexión para altavoces InicioInstrucciones DE Seguridad Características DEL Diseño ControlesCircuitos DE Protección ConexionesConsideraciones Para LA Instalación Lugares DE MontajeEscape InstalaciónInstalación en la cabina de pasajeros Batería Y CargaCableado DEL Sistema Instalación en el maleteroConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Impedancia DE Carga Características DE ConfiguraciónAjustes FuncionamientoRueda de ajuste de frecuencias Configuración de la gananciaGanancia Interruptor multiplicadorCausa posible Solución Solución DE ProblemasNo se enciende el amplificador No salen sonidos del amplificadorCausa posible Demasiado ruido del motorEn la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperatura MODELO- Q-Serie EspecificacionesLo que no está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Quién está cubiertoBetrieb EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde InhaltsverzeichnisInhalt DES Kartons Hier GEHT’S LOSSicherheitshinweise Gerätefunktionen BedienelementeSchutzschaltungen AnschlüsseEinbauüberlegungen BefestigungsstellenEndplatten EinbauBefestigung im Fahrgastraum Batterie UND LadenVerkabelung DES Systems Befestigung im KofferraumStrom Anschluss Intern parallel verkabelt EingangspegelempfindlichkeitBetrieb AufbaufunktionenA.D. elektronische Echtzeitverstärkeranzeige EinstellungenBegrenzeranzeigen LautstärkeMultiplikationsschalter FrequenzeinstellradMögliche Ursache Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab FehlerbehebungLautsprecher „knallt bei Einschalten des Verstärkers „ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-AnzeigeModell Q-Serie Technische DatenTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Was nicht gedeckt ist Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Wer ist gedecktFunzionamento IntroduzioneGentile cliente IndiceContenuto Della Confezione PER IniziareCaratteristiche DEL Design ControlliCircuiti DI Protezione CollegamentiPiastre laterali InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Posizioni DI MontaggioMontaggio nel vano passeggeri Batteria E CaricaCablaggio DEL Sistema Montaggio nel portabagagliCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Impedenza DI Carico Funzionalità ImpostazioneRegolazione FunzionamentoManopola di regolazione della frequenza Indicatori di clippingGuadagno Interruttore moltiplicatoreCausa possibile Risoluzione DEI ProblemiNessun suono proveniente dallamplificatore Lamplificatore non si accendeRumore eccessivo dal motore Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioIl display Read indica THERMAL! e la temperatura Modello Q-Series Dati TecniciElementi esclusi dalla garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Chi viene offerta la garanziaУважаемый потребитель СскийПовреждению аппаратуры Омендуем прочитать Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Ение такими инструкциями может привести к травме или кТра Органы УправленияОмендуется оставить переключатель Оставлять воздушный зазор не менее ТделениеСкные АУЯ Ом салонеНужно всегда убедиться в том, что электропитание ЭлектропитанияСский Руководстве Азделительный фильтр X-OverОлесо частот Усилитель не включается Жная причинаСилителя в громкоговорителе раздается щелчок Явилось сообщение THERMAL! and temperatureQAA1000 E r i e sЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Условиях Усилители серии Q 1 годОторого приобретено это Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A