MB QUART QAA1000 manual Introduzione, Gentile cliente, Indice, Funzionamento

Page 58

INTRODUZIONE

Gentile cliente,

congratulazioni per l'acquisto di un prodotto di una delle marche migliori al mondo nel settore del car audio. Alla MB Quart, siamo entusiasti del fatto che avete scelto il nostro prodotto. Grazie ad anni di esperienza nella progettazione, alla maestria nella fabbricazione e alle procedure di verifica rigorose, abbiamo creato una vasta gamma di prodotti per la riproduzione musicale con il livello di chiarezza e intensità che vi meritate.

Per ottimizzare le prestazioni consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto MB Quart da un rivenditore autorizzato MB Quart. Consigliamo di leggere la garanzia e di conservare la ricevuta e l'imballaggio originale per un eventuale uso futuro.

Un prodotto eccezionale e una installazione a regola d'arte sono solo una parte del sistema. Controllate che l'installatore utilizzi accessori di qualità per la vostra installazione. La qualità scadente dei cavi RCA o dei cavi degli altoparlanti può influenzare negativamente le prestazioni e la qualità del suono del vostro sistema. Durante l'installazione, insistete perché vengano usati accessori di qualità! Dopo tutto il vostro sistema si merita il meglio.

Per richiedere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti e gli accessori MB Quart, chiamate il numero 1-800-962- 7757 o inviate un fax al numero 1-800-327-3777 (negli USA). Da tutti gli altri paesi chiamate il numero +49 6261 638-0 o inviate un fax al numero +49 6261 638-129.

Italiano

OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”

L'esposizione continua a livelli di pressione acustica superiori a 100 dB può causare la perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza per autoveicoli possono produrre livelli di pressione acustica ben superiori a 130 dB. Usate il buon senso e osservate le regole del “suono senza pericoli”.

Se dopo aver letto il manuale avete ancora delle domande su questo prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al rivenditore MB Quart. Per ulteriore assistenza potete telefonarci direttamente al numero 1-800-962-4412 (negli USA) o al numero +49 6261 638 125 (in Europa). Vi chiederemo di fornire il numero di serie, il numero di modello e la data di acquisto.

Il numero di serie è apposto all’esterno dell'imballaggio. Trascrivetelo nell'apposito spazio qui sotto; serve a verificare la validità della garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero dell'unità in caso di furto.

Numero di serie: _________________________________________

Numero di modello: _______________________________________

INDICE

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Considerazioni sull'installazione. . . . . . . . . . . . 6 Posizioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Batteria e carica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sensitività livello d'ingresso . . . . . . . . . . . . . . . 9

Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Funzionalità impostazione . . . . . . . . . . . . . . . 10

Impedenza di carico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bypass anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Guadagno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 12-13 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informazioni sulla garanzia limitata . . . . . . . . 15

NOTA: vedere ciascuna sezione per informazioni dettagliate.

2

Image 58
Contents Page Table of Contents IntroductionContents of Carton Safety InstructionsGetting Started Design Features ControlsConnections Protection CircuitsMounting Locations InstallationInstallation Considerations Exhaust FanDo not install the fuse at this time Battery and ChargingWiring the System Trunk MountingPower Connection Speaker outputs are wired in parallel internally Input Level SensitivityA.D. Realtime Electronic Amplifier Display SET-UP FeaturesAdjustments OperationClip Indicators Multiplier SwitchFrequency Adjustment Wheel Gain SetupAmplifier Does Not Turn On TroubleshootingSolution No Sound Coming From AmplifierExcessive Engine Noise Speaker Pop When Amplifier Turns OnTHERMAL! and temperature Shows in Read Display There is a short in the systemSpecifications subject to change without notice SpecificationsMODEL- Q-Series What is Not Covered Length of WarrantyWhat is Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConnexions Circuits DE ProtectionPlaques dextrémité Emplacements DE MontageConsidérations Concernant Linstallation VentilateurMontage dans le coffre Batterie ET ChargeCâblage DU Système Montage dans lhabitacle passagerConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Réglages Fonctions DE RéglageA.D. écran électronique dampli à affichage en temps réel FonctionnementIndicateurs de crête Commutateur de multiplicationMolette de réglage de fréquence Réglage du gainDépannage Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Cause possible« Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran Read Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif « THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran ReadLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis CaractéristiquesModèle Série Q Couverture Pour lobtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?Índice DE Materias IntroducciónEstimado cliente FuncionamientoInstrucciones DE Seguridad InicioEnchufes de conexión para altavoces Controles Características DEL DiseñoConexiones Circuitos DE ProtecciónInstalación Lugares DE MontajeEscape Consideraciones Para LA InstalaciónInstalación en el maletero Batería Y CargaCableado DEL Sistema Instalación en la cabina de pasajerosConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Funcionamiento Características DE ConfiguraciónAjustes Impedancia DE CargaInterruptor multiplicador Configuración de la gananciaGanancia Rueda de ajuste de frecuenciasNo salen sonidos del amplificador Solución DE ProblemasNo se enciende el amplificador Causa posible SoluciónEn la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperatura Demasiado ruido del motorCausa posible Especificaciones MODELO- Q-SerieQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Lo que no está cubiertoInhaltsverzeichnis EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde BetriebSicherheitshinweise Hier GEHT’S LOSInhalt DES Kartons Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse SchutzschaltungenEinbau BefestigungsstellenEndplatten EinbauüberlegungenBefestigung im Kofferraum Batterie UND LadenVerkabelung DES Systems Befestigung im FahrgastraumStrom Anschluss Eingangspegelempfindlichkeit Intern parallel verkabeltEinstellungen AufbaufunktionenA.D. elektronische Echtzeitverstärkeranzeige BetriebFrequenzeinstellrad LautstärkeMultiplikationsschalter BegrenzeranzeigenFehlerbehebung Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab Mögliche Ursache„ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-Anzeige Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Technische DatenModell Q-Serie Wer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istIndice IntroduzioneGentile cliente FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignCollegamenti Circuiti DI ProtezionePosizioni DI Montaggio InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Piastre lateraliMontaggio nel portabagagli Batteria E CaricaCablaggio DEL Sistema Montaggio nel vano passeggeriCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Funzionamento Funzionalità ImpostazioneRegolazione Impedenza DI CaricoInterruttore moltiplicatore Indicatori di clippingGuadagno Manopola di regolazione della frequenzaLamplificatore non si accende Risoluzione DEI ProblemiNessun suono proveniente dallamplificatore Causa possibileIl display Read indica THERMAL! e la temperatura Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioRumore eccessivo dal motore Dati Tecnici Modello Q-SeriesChi viene offerta la garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями может привести к травме или к Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления ТраОмендуется оставить переключатель Скные ТделениеОставлять воздушный зазор не менее Ом салоне АУЯЭлектропитания Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеСский Азделительный фильтр X-Over РуководствеОлесо частот Жная причина Усилитель не включаетсяЯвилось сообщение THERMAL! and temperature Силителя в громкоговорителе раздается щелчокE r i e s QAA1000Оторого приобретено это Условиях Усилители серии Q 1 годЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A