MB QUART QAA1000 manual Posizioni DI Montaggio, Piastre laterali, Installazione, Vano motore

Page 62

INSTALLAZIONE

CONSIDERAZIONI SULL'INSTALLAZIONE

Per l'installazione sono necessari gli strumenti seguenti:

Voltmetro per la misurazione di tensione e resistenza

Pinza spilafili

Pinza a crimpare

Tagliacavo

Cacciavite a stella #2

Chiave per morsetto batteria

Trapano con punte di varie dimensioni

Guaina termostringente da 3 mm di diametro

Connettori vari

Lunghezza adeguata—Cavo rosso di alimentazione

Lunghezza adeguata—Cavo di accensione remota

Lunghezza adeguata—Cavo nero di massa

Italiano

In questo capitolo vengono discusse alcuni dei fattori da considerare durante l'installazione del nuovo amplificatore. Pianificando in anticipo la configurazione del sistema si può risparmiare del tempo durante l'installazione. Quando si decide la configurazione del sistema, verificare che i vari componenti siano facilmente accessibili per eventuali regolazioni.

ATTENZIONE: in caso di dubbi circa l’installazione di questo sistema, si consiglia di affidare l'installazione a un tecnico qualificato MB Quart.

ATTENZIONE: prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per prevenire danni all'unità, incendio e lesioni personali

Prima di iniziare con l'installazione, seguire le semplici regole seguenti:

1.Assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni prima di cercare di installare l'unità.

2.Per motivi di sicurezza, scollegare il terminale negativo dalla batteria prima di iniziare l'installazione.

3.Per semplificare il montaggio si consiglia di posizionare i cavi prima di montare l'unità in posizione.

4.Posizionare i cavi RCA l'uno vicino all'altro e lontano da cavi con correnti elevate.

5.Utilizzare connettori di qualità per eseguire una installazione affidabile e per minimizzare la perdita di segnale o di potenza.

6.Pensare prima di forare! Mentre si lavora sul veicolo, evitare di tagliare o forare i serbatoi e le tubature del carburante, le tubature dell'olio o dei freni, le tubature del vuoto o i cavi elettrici.

7.Non far passare i cavi al di sotto del veicolo. Si ottiene la massima protezione se si fanno passare i cavi all'interno del veicolo.

8.Evitare di far passare i cavi su spigoli sporgenti. Per proteggere cavi instradati attraverso il metallo, soprattutto attraverso la paratia tagliafuoco, utilizzare tondini di gomma o di plastica.

9.Proteggere SEMPRE la batteria e l'impianto elettrico da eventuali danni tramite l'uso di fusibili. Installare l'apposito portafusibili e il fusibile in dotazione sul cavo di alimentazione a +12V dell'amplificatore a non più di 45,7 cm dal terminale della batteria.

10.Rimuovere tutta la vernice dalla superficie del metallo quando si effettua un collegamento alla massa con il telaio del veicolo. I collegamenti alla massa devono essere i più corti possibile e devono essere sempre fissati a metallo saldato at telaio del veicolo.

POSIZIONI DI MONTAGGIO

Piastre laterali

Scarico

 

ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento o i danni all'amplificatore, verificare che si abbiano almeno 25 mm liberi attorno ai fori di ingresso dell'aria al ventilatore e di uscita sul lato superiore.

Per accedere ai fori di montaggio dell'amplificatore, è necessario rimuovere le piastre laterali. Al termine dell'installazione, installare nuovamente le piastre laterali. Verificare che la piastra laterale con i fori per la ventilazione si trovi sul lato del ventilatore.

Vano motore

Ventilatore

 

Non montare l'unità nel vano motore. La validità della garanzia viene automaticamente annullata in caso di montaggio nel vano motore.

6

Image 62
Contents Page Table of Contents IntroductionGetting Started Safety InstructionsContents of Carton Design Features ControlsConnections Protection CircuitsMounting Locations InstallationInstallation Considerations Exhaust FanDo not install the fuse at this time Battery and ChargingWiring the System Trunk MountingPower Connection Speaker outputs are wired in parallel internally Input Level SensitivityA.D. Realtime Electronic Amplifier Display SET-UP FeaturesAdjustments OperationClip Indicators Multiplier SwitchFrequency Adjustment Wheel Gain SetupAmplifier Does Not Turn On TroubleshootingSolution No Sound Coming From AmplifierExcessive Engine Noise Speaker Pop When Amplifier Turns OnTHERMAL! and temperature Shows in Read Display There is a short in the systemMODEL- Q-Series SpecificationsSpecifications subject to change without notice What is Not Covered Length of WarrantyWhat is Covered How to Obtain ServiceCher client Table DES MatièresAvant DE Commencer Consignes DE SécuritéCommandes Particularités TechniquesConnexions Circuits DE ProtectionPlaques dextrémité Emplacements DE MontageConsidérations Concernant Linstallation VentilateurMontage dans le coffre Batterie ET ChargeCâblage DU Système Montage dans lhabitacle passagerConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Réglages Fonctions DE RéglageA.D. écran électronique dampli à affichage en temps réel FonctionnementIndicateurs de crête Commutateur de multiplicationMolette de réglage de fréquence Réglage du gainDépannage Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Cause possible« Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran Read Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif « THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran ReadModèle Série Q CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Couverture Pour lobtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?Índice DE Materias IntroducciónEstimado cliente FuncionamientoEnchufes de conexión para altavoces InicioInstrucciones DE Seguridad Controles Características DEL DiseñoConexiones Circuitos DE ProtecciónInstalación Lugares DE MontajeEscape Consideraciones Para LA InstalaciónInstalación en el maletero Batería Y CargaCableado DEL Sistema Instalación en la cabina de pasajerosConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Funcionamiento Características DE ConfiguraciónAjustes Impedancia DE CargaInterruptor multiplicador Configuración de la gananciaGanancia Rueda de ajuste de frecuenciasNo salen sonidos del amplificador Solución DE ProblemasNo se enciende el amplificador Causa posible SoluciónCausa posible Demasiado ruido del motorEn la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperatura Especificaciones MODELO- Q-SerieQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Lo que no está cubiertoInhaltsverzeichnis EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde BetriebInhalt DES Kartons Hier GEHT’S LOSSicherheitshinweise Bedienelemente GerätefunktionenAnschlüsse SchutzschaltungenEinbau BefestigungsstellenEndplatten EinbauüberlegungenBefestigung im Kofferraum Batterie UND LadenVerkabelung DES Systems Befestigung im FahrgastraumStrom Anschluss Eingangspegelempfindlichkeit Intern parallel verkabeltEinstellungen AufbaufunktionenA.D. elektronische Echtzeitverstärkeranzeige BetriebFrequenzeinstellrad LautstärkeMultiplikationsschalter BegrenzeranzeigenFehlerbehebung Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab Mögliche Ursache„ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-Anzeige Lautsprecher „knallt bei Einschalten des VerstärkersModell Q-Serie Technische DatenTechnische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern Wer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istIndice IntroduzioneGentile cliente FunzionamentoPER Iniziare Contenuto Della ConfezioneControlli Caratteristiche DEL DesignCollegamenti Circuiti DI ProtezionePosizioni DI Montaggio InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Piastre lateraliMontaggio nel portabagagli Batteria E CaricaCablaggio DEL Sistema Montaggio nel vano passeggeriCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Funzionamento Funzionalità ImpostazioneRegolazione Impedenza DI CaricoInterruttore moltiplicatore Indicatori di clippingGuadagno Manopola di regolazione della frequenzaLamplificatore non si accende Risoluzione DEI ProblemiNessun suono proveniente dallamplificatore Causa possibileRumore eccessivo dal motore Allaccensione lamplificatore emette uno scoppiettioIl display Read indica THERMAL! e la temperatura Dati Tecnici Modello Q-SeriesChi viene offerta la garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Elementi esclusi dalla garanziaСский Уважаемый потребительЕние такими инструкциями может привести к травме или к Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Повреждению аппаратуры Омендуем прочитатьОрганы Управления ТраОмендуется оставить переключатель Оставлять воздушный зазор не менее ТделениеСкные Ом салоне АУЯЭлектропитания Нужно всегда убедиться в том, что электропитаниеСский Азделительный фильтр X-Over РуководствеОлесо частот Жная причина Усилитель не включаетсяЯвилось сообщение THERMAL! and temperature Силителя в громкоговорителе раздается щелчокE r i e s QAA1000Ящее изделие соответствует текущим требованиям ого Условиях Усилители серии Q 1 годОторого приобретено это Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A