MB QUART QAA1000 manual Ganancia, Interruptor multiplicador, Rueda de ajuste de frecuencias

Page 39

FUNCIONAMIENTO

Interruptor multiplicador

Este interruptor configura el multiplicador para las frecuencias de cruce.

Colocar el interruptor en la posición x10 (Arriba) configura la frecuencia ajustable de cruce en 500- 5000 Hz.

Colocar el interruptor en la posición x1 (Abajo) configura la frecuencia ajustable de cruce en 50-500 Hz.

Rueda de ajuste de frecuencias

Después de ajustar el interruptor de frecuencias y el interruptor multiplicador, use la rueda de ajuste de frecuencias para configurar el punto de corte deseado.

Girar la rueda de ajuste a la izquierda disminuye la frecuencia establecida.

Girar la rueda de ajuste a la derecha aumenta la frecuencia establecida.

Ajuste rápido: Disminuye la frecuencia de cruce totalmente hasta abajo. Con el sistema reproduciendo, aumente lentamente hacia arriba la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado.

GANANCIA

Indicadores de recorte

Los amplificadores de la serie MB Quart Q ofrecen un método exclusivo para ajustar la sensibilidad de entrada. No hay necesidad de multimedidores digitales, osciloscopios analizadores de distorsión ni otro equipo caro para configurar la sensibilidad de entrada de estos amplificadores. Lo único que se

necesita es un disco de prueba que contenga ondas sinusoidales de 0 dB (45Hz y 1 kHz). El circuito

incorporado de detección de recorte elimina la necesidad de dispositivos complejos de medición. Como los amplificadores MB Quart tienen una fuente de alimentación totalmente regulada, el nivel de recorte del amplificador es el mismo sin una carga conectada. Esto permite la configuración del sistema sin dañar sus altavoces ni su oído.

Configuración de la ganancia

NOTA: Para una gama dinámica máxima y la mejor relación señal-ruido lea el procedimiento siguiente cuidadosamente, y si no lo entiende, comuníquese con el departamento de apoyo técnico para obtener ayuda.

Girar la rueda de ajuste a la izquierda disminuye la ganancia configurada.

Girar la rueda de ajuste a la derecha aumenta la ganancia configurada.

Al nivel más alto posible en la grabación de un CD se le llama 0dB. A cualquier nivel inferior en la salida se le llama –XdB.

Los procedimientos siguientes sugieren usar un CD con este nivel máximo grabado en el CD (0dB), así como niveles de alternativa más bajos. Una vez terminada la configuración como se describe abajo, usar el nivel máximo del CD resultará en un volumen promedio más bajo del sistema, mientras que usar el nivel sugerido más bajo puede resultar en distorsión y ruido excesivos.

NOTA: Muchos usuarios prefieren algo de superposición adicional de la ganancia en el sistema, para permitir un nivel de volumen "promedio" mayor debido al valor del factor de pico hallado en las grabaciones comerciales. En este caso, comience con una señal con un nivel de 0dB y si encuentra que el volumen promedio no es adecuado y quiere sacrificar algo del rango dinámico y de rendimiento señal-ruido para obtener niveles mayores, trate de repetir el procedimiento siguiente y sustituya los tonos de prueba de 0dB con tonos de –10dB o –15dB en vez de las pistas de 0dB.

Sugerimos usar un CD específicamente diseñado para esta configuración, como el CD-104 de Autosound 2000.

Cuanto menor el nivel del tono en el disco, mas "sonoro" será el volumen promedio del sistema, recordando que el rango dinámico y el rendimiento de la relación señal-ruido disminuye a medida que se aumenta el volumen promedio.

Español

11

Image 39
Contents Page Introduction Table of ContentsSafety Instructions Contents of CartonGetting Started Controls Design FeaturesProtection Circuits ConnectionsExhaust Fan InstallationInstallation Considerations Mounting LocationsTrunk Mounting Battery and ChargingWiring the System Do not install the fuse at this timePower Connection Input Level Sensitivity Speaker outputs are wired in parallel internallyOperation SET-UP FeaturesAdjustments A.D. Realtime Electronic Amplifier DisplayGain Setup Multiplier SwitchFrequency Adjustment Wheel Clip IndicatorsNo Sound Coming From Amplifier TroubleshootingSolution Amplifier Does Not Turn OnThere is a short in the system Speaker Pop When Amplifier Turns OnTHERMAL! and temperature Shows in Read Display Excessive Engine NoiseSpecifications Specifications subject to change without noticeMODEL- Q-Series How to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Covered What is Not CoveredTable DES Matières Cher clientConsignes DE Sécurité Avant DE CommencerParticularités Techniques CommandesCircuits DE Protection ConnexionsVentilateur Emplacements DE MontageConsidérations Concernant Linstallation Plaques dextrémitéMontage dans lhabitacle passager Batterie ET ChargeCâblage DU Système Montage dans le coffreConnexion Dalimentation Sensibilité DU Niveau Dentrée Fonctionnement Fonctions DE RéglageA.D. écran électronique dampli à affichage en temps réel RéglagesRéglage du gain Commutateur de multiplicationMolette de réglage de fréquence Indicateurs de crêteCause possible Lampli ne sallume pasAucun son en provenance de lampli Dépannage« THERMAL! avec la température » saffiche sur lécran Read Le haut-parleur « claque » lorsque lampli est alluméBruit de moteur excessif « Warning Amp is in Protection » saffiche sur lécran ReadCaractéristiques Les spécifications sont sujettes à changements sans préavisModèle Série Q Qui est couvert? Pour lobtention de serviceDurée de la garantie CouvertureFuncionamiento IntroducciónEstimado cliente Índice DE MateriasInicio Instrucciones DE SeguridadEnchufes de conexión para altavoces Características DEL Diseño ControlesCircuitos DE Protección ConexionesConsideraciones Para LA Instalación Lugares DE MontajeEscape InstalaciónInstalación en la cabina de pasajeros Batería Y CargaCableado DEL Sistema Instalación en el maleteroConexión de alimentación Sensibilidad DEL Nivel DE Entrada Impedancia DE Carga Características DE ConfiguraciónAjustes FuncionamientoRueda de ajuste de frecuencias Configuración de la gananciaGanancia Interruptor multiplicadorCausa posible Solución Solución DE ProblemasNo se enciende el amplificador No salen sonidos del amplificadorDemasiado ruido del motor En la pantalla Read se visualiza THERMAL! y la temperaturaCausa posible MODELO- Q-Serie EspecificacionesLo que no está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Quién está cubiertoBetrieb EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde InhaltsverzeichnisHier GEHT’S LOS SicherheitshinweiseInhalt DES Kartons Gerätefunktionen BedienelementeSchutzschaltungen AnschlüsseEinbauüberlegungen BefestigungsstellenEndplatten EinbauBefestigung im Fahrgastraum Batterie UND LadenVerkabelung DES Systems Befestigung im KofferraumStrom Anschluss Intern parallel verkabelt EingangspegelempfindlichkeitBetrieb AufbaufunktionenA.D. elektronische Echtzeitverstärkeranzeige EinstellungenBegrenzeranzeigen LautstärkeMultiplikationsschalter FrequenzeinstellradMögliche Ursache Der Verstärker lässt sich nicht einschaltenDer Verstärker gibt keinen Klang ab FehlerbehebungLautsprecher „knallt bei Einschalten des Verstärkers „ THERMAL! and temperature erscheint auf der READ-AnzeigeTechnische Daten Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändernModell Q-Serie Was nicht gedeckt ist Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Wer ist gedecktFunzionamento IntroduzioneGentile cliente IndiceContenuto Della Confezione PER IniziareCaratteristiche DEL Design ControlliCircuiti DI Protezione CollegamentiPiastre laterali InstallazioneConsiderazioni Sullinstallazione Posizioni DI MontaggioMontaggio nel vano passeggeri Batteria E CaricaCablaggio DEL Sistema Montaggio nel portabagagliCollegamento alimentazione Sensitività Livello Dingresso Impedenza DI Carico Funzionalità ImpostazioneRegolazione FunzionamentoManopola di regolazione della frequenza Indicatori di clippingGuadagno Interruttore moltiplicatoreCausa possibile Risoluzione DEI ProblemiNessun suono proveniente dallamplificatore Lamplificatore non si accendeAllaccensione lamplificatore emette uno scoppiettio Il display Read indica THERMAL! e la temperaturaRumore eccessivo dal motore Modello Q-Series Dati TecniciElementi esclusi dalla garanzia Durata della garanziaElementi coperti dalla garanzia Chi viene offerta la garanziaУважаемый потребитель СскийПовреждению аппаратуры Омендуем прочитать Ение такими инструкциями ведет к серьезной травме илиПризван предупредить Ение такими инструкциями может привести к травме или кТра Органы УправленияОмендуется оставить переключатель Тделение СкныеОставлять воздушный зазор не менее АУЯ Ом салонеНужно всегда убедиться в том, что электропитание ЭлектропитанияСский Руководстве Азделительный фильтр X-OverОлесо частот Усилитель не включается Жная причинаСилителя в громкоговорителе раздается щелчок Явилось сообщение THERMAL! and temperatureQAA1000 E r i e sУсловиях Усилители серии Q 1 год Оторого приобретено этоЯщее изделие соответствует текущим требованиям ого Сский Сский 03/04 B.M MAN-5614-A