Alpine MDA-7755 owner manual MD Text Scroll Setting Réglage du défilement

Page 26

 

1 4

2

3

 

 

 

 

English

 

 

Français

Español

MD Text Scroll Setting

Réglage du défilement

Ajuste del desplazamiento

du texte des MD

 

 

del texto de MD

 

 

 

1

2

The MD player has the ability to scroll the disc and track names greater than 16 characters. This scrolling feature will only work with discs that have been prere- corded with the titles.

Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds.

Press the fUP button repeatedly to select "SCROLL".

Each press of the fUP button changes the modes as shown:

DIMMER NFP BEEP CONTRAST SCROLL MUTE

Les noms de disques et de plages de plus de 16 caractères défilent sur ce lecteur MD. Le défilement des noms ne fonctionne qu’avec les disques qui ont été préenregistrés avec des noms.

Appuyez sur la touche INTLZ et maintenez-la enfoncée pendant au moins

3secondes.

Appuyez de façon répétée sur la touche

fUP pour sélectionner "SCROLL".

A chaque pression sur la touche fUP, le mode change comme indiqué:

DIMMER NFP BEEP CONTRAST SCROLL MUTE

El reproductor de MD tiene la capacidad de desplazar los títulos de discos y canciones que tengan más de 16 caracteres. Esta función de desplazami- ento sólo funcionará con discos que hayan sido grabados con los títulos.

Presione el botón INTLZ y manténgalo presionado durante 3 segundos por lo menos.

Presione repetidamente el botón fUP para seleccionar "SCROLL".

Cada vez que presione el botón fUP, cambiará el modo como se muestra en la figura:

DIMMER

 

BEEP

 

NFP

 

 

 

 

 

 

← ←

Note: If you press the DN gbutton the

Remarque: Si vous appuyez sur la touche

display scrolls in reverse sequence.

DN g, l'affichage défile dans

 

l'autre sens.

CONTRAST SCROLL MUTE

Nota: Si presiona el botón DN g, el cambio de modo se realizará a la inversa.

26

A next page

A page suivante

A página siguiente

 

Image 26
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseOperación DHE IndiceOperación básica Operación de la radioPrecauciones PrecautionsPrécautions Précautions Precauciones Bumps Résidus AbultamientosHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Remarques NotasSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Función de guía acústica pitido Sound Beep Guide FunctionGuide sonore bip Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Affichage mobile Display Angle Adjust- mentMovable display Visualizador abatibleConmutación de los modos de visualización Switching the Display ModesCommutation des modes daffichage Display/Affichage Description DescripciónDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Lyric MAX DHE2 Phase MIX DHE5Beat MAX DHE1 Beat MIX DHE3DHE Power Mode Mode puissant DHE Modo potente DHEManual Tuning Accord manuel Sintonía manualSintonía con búsqueda automática Automatic Seek TuningAccord par recherche automatique Almacenamiento manual de emisoras Manual Storing Station PresetsMémorisation manuelle des stations Automatic Memory of Station Presets Almacenamiento automático de emisorasMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Sintonía de emisoras memorizadas Tuning to Preset StationsAccord dune station préréglée English Français Español Visualización del título Displaying the TitleAffichage du nom de la station English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Movable display fully opened Remarques NotasPrecaución Normal Play and Pause Lecture normale et Reproducción y pausa Pause NormalesMusic Sensor Skip Fast Forward BackwardRepeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Cómo visualizar el texto de MD To Display MD TextPour afficher Display le texte du MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Controlling CD/CD Shuttle Optional Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Quand un changeur 12 disques est sélectionnéDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a 12-disc CD Shuttle is con- nected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Escaneo de programas Scanning ProgramsBalayage des plages About Title and Text Propos de Titre et TexteElapsed Time Display Para titular los discos CD Shuttle solamente Titling Disc CD Shuttle onlyTitrage dun disque CD Shuttle seulement Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Closing the cover Opening the battery coverOuverture du couvercle du logement des piles Fermeture du couvercle¿Qué es un MD? What is an MDQuest-ce quun MD Manipulación HandlingManipulation Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC