Alpine MDA-7755 owner manual Case of Difficulty

Page 78

In Case of Difficulty

 

En cas de problème

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Français

 

 

 

 

 

En caso de dificultad

Español

If you encounter a problem, please review the items in the following check- list. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer.

En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Cuando se presente algún problema, consulte los ítemes de la lista de comprobaciones siguiente. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.

No function or display.

Vehicle's ignition is off.

If connected following instructions, the unit will not operate with the vehicle's ignition off.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.

La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.

Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.

La unidad no funciona ni hay visualización.

La llave de encendido del automóvil está en OFF.

Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF.

Improper power lead connections.

 

Connexions incorrectes du cordon

 

Las conexiones de los conductores de

 

– Check power lead connections.

 

d'alimentation.

 

alimentación no son adecuadas.

 

 

 

– Vérifiez les connexions du cordon

 

– Compruebe las conexiones de los

 

 

 

d'alimentation.

 

conductores de alimentación.

 

 

 

 

 

 

Blown fuse.

 

Le fusible a sauté.

 

Fusible quemado.

 

– Check the fuse on the battery lead of

 

– Vérifiez le fusible sur le câble de

 

– Compruebe el fusible de cable de la

 

the unit; replace with the proper

 

l'appareil conduisant à la batterie, et

 

unidad a la batería. Si fuera necesario

 

value if necessary.

 

remplacez-le par un fusible de même

 

cámbielo por otro del valor apropiado.

 

 

 

puissance, si nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

Internal micro-computer malfunctioned

 

Dysfonctionnement du microprocesseur

 

El microordenador interno funciona mal a

 

due to interference noise etc.

 

ínterne dû à des interférences,etc.

 

causa de interferencias, ruido, etc.

 

– Press the Reset button with a ball-

 

– Appuyez sur la touche de

 

– Presione el botón de reposición con un

 

point pen or other pointed article.

 

réinitialisation avec un stylobille ou un

 

bolígrafo u otro objeto puntiagudo.

 

 

 

objet pointu.

 

 

78

Image 78
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseOperación DHE IndiceOperación básica Operación de la radioPrecautions PrécautionsPrecauciones Précautions Precauciones Bumps Résidus AbultamientosHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Remarques NotasSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Sound Beep Guide Function Guide sonore bipFunción de guía acústica pitido Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Affichage mobile Display Angle Adjust- mentMovable display Visualizador abatibleSwitching the Display Modes Commutation des modes daffichageConmutación de los modos de visualización Display/Affichage Description DescripciónDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Lyric MAX DHE2 Phase MIX DHE5Beat MAX DHE1 Beat MIX DHE3DHE Power Mode Mode puissant DHE Modo potente DHEManual Tuning Accord manuel Sintonía manualAutomatic Seek Tuning Accord par recherche automatiqueSintonía con búsqueda automática Manual Storing Station Presets Mémorisation manuelle des stationsAlmacenamiento manual de emisoras Automatic Memory of Station Presets Almacenamiento automático de emisorasMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Tuning to Preset Stations Accord dune station prérégléeSintonía de emisoras memorizadas English Français Español Displaying the Title Affichage du nom de la stationVisualización del título English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Movable display fully opened Remarques NotasPrecaución Normal Play and Pause Lecture normale et Reproducción y pausa Pause NormalesMusic Sensor Skip Fast Forward BackwardRepeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas To Display MD Text Pour afficher Display le texte du MDCómo visualizar el texto de MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Controlling CD/CD Shuttle Optional Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Quand un changeur 12 disques est sélectionnéDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a 12-disc CD Shuttle is con- nected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Scanning Programs Balayage des plagesEscaneo de programas About Title and Text Propos de Titre et TexteElapsed Time Display Titling Disc CD Shuttle only Titrage dun disque CD Shuttle seulementPara titular los discos CD Shuttle solamente Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Closing the cover Opening the battery coverOuverture du couvercle du logement des piles Fermeture du couvercleWhat is an MD Quest-ce quun MD¿Qué es un MD? Handling ManipulationManipulación Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC