Alpine MDA-7755 owner manual CD playback sound skips without vibration

Page 82

In Case of Difficulty En cas de problème

En caso de dificultad

English

Unable to fast forward or back- ward the CD.

The CD has been damaged.

Eject the CD and discard it; using a damaged CD in your unit can cause damage to the mechanism.

Français

Avance rapide ou inversion impossibles.

Le CD est endommagé.

Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil.

Español

El disco no avanza ni retrocede.

El disco compacto está dañado.

Extraiga el disco compacto y tírelo. La utilización de un disco compacto dañado en su unidad podría averiar el mecanismo.

CD playback sound skips due to vibration.

Improper mounting of the unit.

Securely re-mount the unit.

Disc is very dirty.

Clean the disc.

Disc has scratches.

Change the disc.

Pertes de son dues à des vibra-

El sonido salta debido a las

tions.

vibraciones.

Mauvais montage de l'appareil.

Montaje inadecuado de la unidad.

Réinstallez l'appareil correctement.

– Vuelva a montar la unidad firmemente.

Disque sale.

El disco está muy sucio.

Nettoyez le disque.

– Límpie el disco.

Disque rayé.

El disco posee rayaduras.

 

Remplacez le disque.

– Cambie el disco.

CD playback sound skips without vibration.

Dirty or scratched disc.

Clean the disc; damaged disc should be replaced.

Pertes de son non dues à des vibrations.

Disque sale ou rayé.

Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.

El sonido salta sin haber vibraciones.

El disco está sucio o rayado.

Límpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.

82

Image 82
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseOperación DHE IndiceOperación básica Operación de la radioPrécautions PrecautionsPrecauciones Précautions Precauciones Bumps Résidus AbultamientosHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Remarques NotasSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Guide sonore bip Sound Beep Guide FunctionFunción de guía acústica pitido Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Affichage mobile Display Angle Adjust- mentMovable display Visualizador abatibleCommutation des modes daffichage Switching the Display ModesConmutación de los modos de visualización Display/Affichage Description DescripciónDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Lyric MAX DHE2 Phase MIX DHE5Beat MAX DHE1 Beat MIX DHE3DHE Power Mode Mode puissant DHE Modo potente DHEManual Tuning Accord manuel Sintonía manualAccord par recherche automatique Automatic Seek TuningSintonía con búsqueda automática Mémorisation manuelle des stations Manual Storing Station PresetsAlmacenamiento manual de emisoras Automatic Memory of Station Presets Almacenamiento automático de emisorasMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Accord dune station préréglée Tuning to Preset StationsSintonía de emisoras memorizadas English Français Español Affichage du nom de la station Displaying the TitleVisualización del título English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Movable display fully opened Remarques NotasPrecaución Normal Play and Pause Lecture normale et Reproducción y pausa Pause NormalesMusic Sensor Skip Fast Forward BackwardRepeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Pour afficher Display le texte du MD To Display MD TextCómo visualizar el texto de MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Controlling CD/CD Shuttle Optional Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Quand un changeur 12 disques est sélectionnéDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a 12-disc CD Shuttle is con- nected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Balayage des plages Scanning ProgramsEscaneo de programas About Title and Text Propos de Titre et TexteElapsed Time Display Titrage dun disque CD Shuttle seulement Titling Disc CD Shuttle onlyPara titular los discos CD Shuttle solamente Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Closing the cover Opening the battery coverOuverture du couvercle du logement des piles Fermeture du couvercleQuest-ce quun MD What is an MD¿Qué es un MD? Manipulation HandlingManipulación Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC