Alpine MDA-7755 owner manual Scanning Programs, Balayage des plages, Escaneo de programas

Page 62

1

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

1

Scanning Programs

When the "FUNC" indicator is illuminated press the SCAN button (preset 6) to activate the Scan mode. The first 10 seconds of each track will be played back in succession.

To stop scanning, press the SCAN button (preset 6) to deactivate the Scan mode.

Notes:

In case a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected:

Press the "F" button to illuminate the

"FUNC" (Function) indicator and go to step 1.

In case a 12-disc CD Shuttle is con- nected:

Press the "F" button twice to illuminate

the "FUNC" (Function) indicator and go to step 1.

Balayage des plages

Quand l'indicateur "FUNC" est allumé, appuyez sur la touche SCAN (préréglage

6)pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN (préréglage 6) pour désactiver le mode de balayage.

Remarques:

S'il y a un lecteur CD ou changeur CD à

6 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F". L'indicateur

"FUNC" (fonction) s'allume et passer à l'étape 1.

S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F" deux fois.

L'indicateur "FUNC" (fonction) s'allume et passer à l'étape 1.

Escaneo de programas

Cuando el indicador "FUNC" está ilumina- do, presione el botón SCAN (preajuste 6) para activar el modo escáner. Se reprodu- cirán los primeros 10 segundos de cada canción en sucesión.

Para parar el escáner, presione el botón SCAN (preajuste 6) para desactivar el modo escáner.

Notas:

Si hay un reproductor de CD-añadido o cambiador CD de 6 discos conectado:

Presione el botón "F". El indicador

"FUNC" (función) se iluminará y vaya al paso 1.

Si hay un cambiador CD de 12 discos conectado:

Presione el botón "F" dos veces. El

indicador "FUNC" (función) se iluminará y vaya al paso 1.

62

Image 62
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseOperación DHE IndiceOperación básica Operación de la radioPrecauciones PrecautionsPrécautions Précautions Precauciones Bumps Résidus AbultamientosHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Remarques NotasSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Función de guía acústica pitido Sound Beep Guide FunctionGuide sonore bip Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Affichage mobile Display Angle Adjust- mentMovable display Visualizador abatibleConmutación de los modos de visualización Switching the Display ModesCommutation des modes daffichage Display/Affichage Description DescripciónDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Lyric MAX DHE2 Phase MIX DHE5Beat MAX DHE1 Beat MIX DHE3DHE Power Mode Mode puissant DHE Modo potente DHEManual Tuning Accord manuel Sintonía manualSintonía con búsqueda automática Automatic Seek TuningAccord par recherche automatique Almacenamiento manual de emisoras Manual Storing Station PresetsMémorisation manuelle des stations Automatic Memory of Station Presets Almacenamiento automático de emisorasMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Sintonía de emisoras memorizadas Tuning to Preset StationsAccord dune station préréglée English Français Español Visualización del título Displaying the TitleAffichage du nom de la station English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Movable display fully opened Remarques NotasPrecaución Normal Play and Pause Lecture normale et Reproducción y pausa Pause NormalesMusic Sensor Skip Fast Forward BackwardRepeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Cómo visualizar el texto de MD To Display MD TextPour afficher Display le texte du MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Controlling CD/CD Shuttle Optional Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Quand un changeur 12 disques est sélectionnéDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a 12-disc CD Shuttle is con- nected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Escaneo de programas Scanning ProgramsBalayage des plages About Title and Text Propos de Titre et TexteElapsed Time Display Para titular los discos CD Shuttle solamente Titling Disc CD Shuttle onlyTitrage dun disque CD Shuttle seulement Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Closing the cover Opening the battery coverOuverture du couvercle du logement des piles Fermeture du couvercle¿Qué es un MD? What is an MDQuest-ce quun MD Manipulación HandlingManipulation Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC