Alpine MDA-7755 Normal Play and Pause, Lecture normale et Reproducción y pausa Pause Normales

Page 49

3

2

1

English

Normal Play and Pause

Français

 

Español

Lecture normale et

 

Reproducción y pausa

pause

 

normales

1

Open the movable display and insert an MD. The movable display automatically closes and the playback starts.

When an MD is already inserted, press the SOURCE button to set the mode to MD. The mode will change each time the button is pressed.

Note: Insert the MD in the direction the arrow indicates with the label facing up.

Ouvrir l'affichage mobile et introduire un MD. L'affichage mobile se referme automatiquement et la lecture commence.

Si un MD est déjà introduit, appuyez sur la touche SOURCE pour régler en mode MD.

Le mode change à chaque pression sur la touche.

Remarque: Insérer le MD dans la direction indiquée par la flèche avec l'étiquette vers le haut.

Abra la consola abatible e inserte un MD. La consola abatible se cerrará automáticamente y la reproducción comenzará.

Si ya hay un MD cargado, presione el botón SOURCE para ajustar en modo MD. El modo cambiará cada vez que el botón sea presionado.

Nota: Inserte el MD en la dirección indicada por la flecha, con la etiqueta hacia arriba.

2

Press the -/Jbutton during MD play to temporarily pause the MD play.

Pour arrêter la lecture de MD temporaire- ment, appuyez sur la touche -/Jpendant la lecture d'un MD.

Para detener la lectura de MD temporalmen- te, presione el botón -/Jdurante la reproducción de un MD.

3

To resume the MD play, press the -/Jbutton again.

Press the O/C (c) button when you want to eject the MD.

Notes:

Insert only one MD at a time into the unit.

Make sure the MD is clean before inserting into the unit.

Do not insert MDs with layered or peeling labels.

Do not insert an MD with the power off. Forcing an MD into the unit will cause damage to the mechanism.

Do not pull on the MD when it is being inserted automatically into the unit.

Appuyez à nouveau sur la touche -/Jpour redémarrer la lecture.

Appuyez sur le bouton O/C (c) pour éjecter le MD.

Remarques:

Insérez un seul MD à la fois dans l’appareil.

Assurez-vous que le MD est propre avant de l’insérer dans l’appareil.

N’insérez pas des MD sur lesquels plusieurs étiquettes ont été collées ou dont les étiquettes se décollent.

N’insérez pas de MD lorsque l’appareil est éteint. Si vous l’insérez en forçant, le mécanisme risque d’être endommagé.

Ne tirez pas sur le MD lorsqu’il est attiré automatiquement dans l’appareil.

Presione de nuevo el botón -/Jpara recomenzar la lectura.

Cuando quiera extraer el MD, presione el botón O/C (c).

Notas:

Inserte sólo un MD a la vez en el aparato.

Asegúrese de que el MD esté limpio antes de insertarlo en el aparato.

No inserte un MD con varias etiquetas superpuestas o desprendidas.

No inserte un MD estando apagado el aparato. Si lo inserta a la fuerza ocasionará daños al mecanismo.

No tire del MD cuando haya empezado a introducirse automáticamente al interior del

aparato.49

Image 49
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Précautions Fonctionnement de base ContenuOperación básica IndiceOperación DHE Operación de la radioPrécautions PrecautionsPrecauciones Bumps Résidus Abultamientos Précautions PrecaucionesHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Notas RemarquesSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Guide sonore bip Sound Beep Guide FunctionFunción de guía acústica pitido Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Turning Mute Mode On/Off Mise en et hors service de la fonction MuteEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Movable display Display Angle Adjust- mentAffichage mobile Visualizador abatibleCommutation des modes daffichage Switching the Display ModesConmutación de los modos de visualización Description Descripción Display/AffichageDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Beat MAX DHE1 Phase MIX DHE5Lyric MAX DHE2 Beat MIX DHE3Mode puissant DHE Modo potente DHE DHE Power ModeAccord manuel Sintonía manual Manual TuningAccord par recherche automatique Automatic Seek TuningSintonía con búsqueda automática Mémorisation manuelle des stations Manual Storing Station PresetsAlmacenamiento manual de emisoras Almacenamiento automático de emisoras Automatic Memory of Station PresetsMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Accord dune station préréglée Tuning to Preset StationsSintonía de emisoras memorizadas English Français Español Affichage du nom de la station Displaying the TitleVisualización del título English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Remarques Notas Movable display fully openedPrecaución Lecture normale et Reproducción y pausa Pause Normales Normal Play and PauseFast Forward Backward Music Sensor SkipLecture répétée Reproducción con Repetición Repeat PlayX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Pour afficher Display le texte du MD To Display MD TextCómo visualizar el texto de MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcional Controlling CD/CD Shuttle OptionalQuand un changeur 12 disques est sélectionné When a 12-disc CD Shuttle is connectedDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a 12-disc CD Shuttle is con- nected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoria X. Random PlayCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Balayage des plages Scanning ProgramsEscaneo de programas Propos de Titre et Texte About Title and TextElapsed Time Display Titrage dun disque CD Shuttle seulement Titling Disc CD Shuttle onlyPara titular los discos CD Shuttle solamente Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Ouverture du couvercle du logement des piles Opening the battery coverClosing the cover Fermeture du couvercleQuest-ce quun MD What is an MD¿Qué es un MD? Manipulation HandlingManipulación Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de FM Tuner Section SpecificationsSection Tuner FM SpécificationsSección DEL Sintonizador DE FM EspecificacionesIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC