Alpine MDA-7755 owner manual Mémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct

Page 41

13

2

English

Storing into Direct Access Preset (D.A.P.) Band

Français

Mémorisation sur la gamme D.A.P. (prérég- lage d'accès direct)

Español

Almacenamiento en la banda de memorización de acceso directo (D.A.P.)

A combination of radio stations in any

 

Vous pouvez prérégler manuellement en

band (up to 6 stations) can be manually

 

tout 6 stations radio des gammes AM et

preset into the D.A.P. band.

 

FM sur la gamme D.A.P.

 

 

 

En la banda D.A.P., podrá memorizar manualmente una combinación de emisoras de cualquier banda, AM y FM (hasta 6 emisoras).

1

2

3

Press the "F" button to illuminate the "FUNC" (Function) indicator.

Press the D.A.P. button (preset 1) until the D.A.P. indicator appears.

-D.A.P. D.A.P. (off)

Press the BAND button to select FM or AM.

The selected band will be displayed. To memorize stations onto the D.A.P. band, follow the steps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above.

Note: This function can be used together with the Automatic Memory Preset.

To cancel the D.A.P. mode, press the D.A.P. button (preset 1). The D.A.P. indicator will turn off.

Press the "F" button to activate the normal mode. The "FUNC" indicator will turn off.

Appuyez sur la touche "F". L'indicateur "FUNC" (fonction) s'allume.

Appuyez sur la touche D.A.P. (préréglage 1) jusqu'à ce que l'indicateur D.A.P. apparaisse.

-D.A.P. D.A.P. (off)

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.

La gamme sélectionnée est affichée.

Pour mémoriser des stations sur la gamme D.A.P., procédez comme expliqué dans le paragraphe précédent pour la mémorisation automatique ou manuelle des stations.

Remarque: Cette fonction peut être utilisée en même temps que la mémorisation automatique des stations.

Pour annuler le mode D.A.P., appuyez sur la touche D.A.P. (préréglage 1). L'indicateur D.A.P. s'éteint.

Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode normal. L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Presione el botón "F". El indicador "FUNC" (función) se iluminará.

Mantenga presionado el botón D.A.P. (preajuste 1) hasta que aparezca el indicador D.A.P.

-D.A.P. D.A.P. (off)

Presione el botón BAND para seleccionar FM o AM.

La banda seleccionada se visualizará. Para memorizar emisoras en la banda D.A.P., realice los pasos de la sección de almacenamiento automático o manual de emisoras anterior.

Nota: Esta función podrá utilizarse junto con memorización automática de emisoras.

Para cancelar el modo D.A.P. mantenga presionado el botón D.A.P. (preajuste 1). El indicador D.A.P. desaparecerá.

Para activar el modo normal, presione el

41

botón "F". El indicador "FUNC" desaparecerá.

Image 41
Contents MDA-7755 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Précautions Fonctionnement de base ContenuOperación básica IndiceOperación DHE Operación de la radioPrecauciones PrecautionsPrécautions Bumps Résidus Abultamientos Précautions PrecaucionesHandling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Initial System Start-Up Turning Power On and Off →VOLUME →BASS → Treble Fader ← Balance ← Mise en et hors service de sortie préampli sans fader N.F.P Notas RemarquesSubwoofer On and Off → Volume → Balance English Français Español Función de guía acústica pitido Sound Beep Guide FunctionGuide sonore bip Dimmer Control Commande déclairage Control de iluminación Turning Mute Mode On/Off Mise en et hors service de la fonction MuteEnglish Français Español MD Text Scroll Setting Réglage du défilement Manual Demonstration Démonstration Demostración Movable display Display Angle Adjust- mentAffichage mobile Visualizador abatibleConmutación de los modos de visualización Switching the Display ModesCommutation des modes daffichage Description Descripción Display/AffichageDisplaying Time Visualización de la hora Affichage de lheure Setting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Selecting DHE Mode Sélection du mode DHE Beat MAX DHE1 Phase MIX DHE5Lyric MAX DHE2 Beat MIX DHE3Mode puissant DHE Modo potente DHE DHE Power ModeAccord manuel Sintonía manual Manual TuningSintonía con búsqueda automática Automatic Seek TuningAccord par recherche automatique Almacenamiento manual de emisoras Manual Storing Station PresetsMémorisation manuelle des stations Almacenamiento automático de emisoras Automatic Memory of Station PresetsMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Sintonía de emisoras memorizadas Tuning to Preset StationsAccord dune station préréglée English Français Español Visualización del título Displaying the TitleAffichage du nom de la station English Français Vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant Remarques Notas Movable display fully openedPrecaución Lecture normale et Reproducción y pausa Pause Normales Normal Play and PauseFast Forward Backward Music Sensor SkipLecture répétée Reproducción con Repetición Repeat PlayX. Random Play Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Cómo visualizar el texto de MD To Display MD TextPour afficher Display le texte du MD El desplazamiento podrá ser automático en algunos casos Cómo controlar el CD/ Shuttle CD opcional Controlling CD/CD Shuttle OptionalQuand un changeur 12 disques est sélectionné When a 12-disc CD Shuttle is connectedDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Case a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Repeat Play Lecture répétée Reproducción con RepeticiónCase a 12-disc CD Shuttle is con- nected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéX. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoria X. Random PlayCase a add-on CD player or 6-disc CD Shuttle is connected Escaneo de programas Scanning ProgramsBalayage des plages Propos de Titre et Texte About Title and TextElapsed Time Display Para titular los discos CD Shuttle solamente Titling Disc CD Shuttle onlyTitrage dun disque CD Shuttle seulement Next Suivante Remarques Segundos English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple English Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Ouverture du couvercle du logement des piles Opening the battery coverClosing the cover Fermeture du couvercle¿Qué es un MD? What is an MDQuest-ce quun MD Manipulación HandlingManipulation Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty Le son de lecture de CD est déformé CD playback sound skips without vibration Indication En caso de dificultad Case of Difficulty Mal funcionamiento del cambiador de FM Tuner Section SpecificationsSection Tuner FM SpécificationsSección DEL Sintonizador DE FM EspecificacionesIndex Activation/annulation de la correction physiologique Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC